رباعیات خیام - کانال اشعار خیام

برگزیده ها : عمر خیام نیشابوری را که حتما همه ی شما می شناسید بزرگترین شاعر سده پنج و ششم هجری که شعرها و رباعیات زیادی به زبان فارسی سروده است . این شاعر بزرگ ایرانی را امروزه به دلیل ترجمه شدن رباعیات وی به زبان های زنده دنیا در بیشتر کشورها می شناسند. وی بیشتر به خاطر سرودن رباعیات خود معروف است و در آن با بهره جستن از زبان فارسی شعرهای فوق العاده ای پدید آورده است . در این قسمت از سایت دانش برگزیده ها می خواهیم به رباعیات خیام بپردازیم و شعرهایی این شاعر فقید را مرور کنیم با ما همراه باشید.

خیام

خیام

خیام

رباعیات خیام نام مجموعهٔ اشعار غیاث الدین ابوالفتح عُمَر بن ابراهیم خیام نیشابوری مشهور به خیام در قالب شعری رباعی هستند که در سده های پنجم و ششم هجری به زبان فارسی سروده شده اند و عمدتاً بیانگر دیدگاه های فلسفی او می باشند.

این ترانه ها در زمان حیات خیام به واسطهٔ تعصب مردم مخفی بوده و تدوین نشده و تنها بین یکدسته از دوستان همرنگ و صمیمی او شهرت داشته و یا در حاشیهٔ جنگ ها و کتب اشخاصی بطور قلم انداز چند رباعی از او ضبط شده، و پس از مرگش منتشر گردیده است، به همین خاطر در تعداد این رباعی ها و نیز حقیقی یا جعلی بودن بعضی از آن ها اختلاف نظر وجود دارد.

خیام زندگی اش را به عنوان ریاضی دان و فیلسوفی شهیر سپری کرد، این در حالی بود که معاصرانش از رباعیاتی که امروزه مایهٔ شهرت و افتخار او هستند بی خبر بودند.شهرت خیام به عنوان شاعر در غرب، مرهون به ادوارد فیتزجرالد انگلیسی است که با ترجمهٔ شاعرانهٔ رباعیات وی به انگلیسی، خیام را به جهانیان شناساند. با این حال، او در مجموعهٔ خود شعرهایی از خیام آورده است که به گفتهٔ صادق هدایت، نسبت همهٔ آنها به خیام جایز نیست.

به نقل از برگزیده ها : در چند قرن اخیر و به ویژه پس از ترجمهٔ ادوارد فیتزجرالد، این رباعیات بسیار مورد توجه قرار گرفته اند و به بسیاری از زبان های زنده و غیرزندهٔ دنیا از قبیل زبان های کردی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اردو، عربی، ایتالیایی، ترکی و روسی ترجمه شده اند و تصحیحات فروانی در آن ها صورت گرفته است.

کانال اشعار خیام

کانال اشعار خیام

رباعیات خیام

نمونه ای از رباعیات خیام:

این یک دو سه روز نوبت عمر گذشت

چون آب به جویبار و چون باد به دشت

هرگز غم دو روز مرا یاد نگشت

روزی که نیامده ست و روزی که گذشت

...........

نیکی و بدی که در نهاد بشر است

شادی و غمی که در قضا و قدر است

با چرخ مکن حواله کاندر ره عقل

چرخ از تو هزار بار بیچاره تر است

...........

خیام اگر ز باده مستی خوش باش 
با ماهرخی اگر نشستی خوش باش 
چون عاقبت کار جهان نیستی است 
انگار که نیستی چو هستی خوش باش

...........

این قافله عمر عجـب میگذرد 
دریاب دمی کـه با طرب میگذرد 
ساقی غم فردای حریفان چه خوری 
پیش آر پیاله را که شب میگذرد 
...........

هـر گـه کـه بـنـفشه جامه در رنگ زند

در  دامـن   گـل  بـاد  صبا  چـنگ  زند

هُشیار  کـسی  بــود  کــه  بــا  سیمبری

می  نوشد  و جــام  باده  بـر سنگ  زند

 

زان پیش  که  نام  تو  ز  عالم   برود

می خور که چو می بدل رسد غم برود

بگشای   سر   زلف  بتی   بند  به  بند

زان  پیش  که  بند  بندت  از هم  برود

...........

خیام در تلگرام

خیام در تلگرام

خیام

هر چند که رنگ و روی زیباست مرا
چون لاله رخ و چو سرو بالاست مرا
معلوم نشد که در طربخانه خاک
نقاش ازل بهر چه آراست مرا


چون عهده نمی شود کسی فردا را
حـالی خوش دار این دل پر سودا را
می نوش به ماهتاب ای ماه که ما
بـسیار بـــگردد و نــیـابد ما را

...........

افسوس  که  سرمایه  ز کف بیرون  شد

در پای  اجل  بسی  جگر ها خون    شد

کس نامد از آن جهان که پرسم از  وی

کاحوال   مسافران   دنیا    چون     شد

...........

چون مرده شوم خاک مرا گم سازید

احوال مــرا  عبرت  مــردم  سازید

خاک  تن  من  به  باده  آغشته کنید

وز  کـالبدم  خشت  سر  خم سازید

...........

شادی بطلب که حاصل عمر دمی است

هر ذره  ز خاک  کیقبادی و جمی است

احوال جهان و اصل این عمر که هست

خوابی  و خیالی  و فریبی  و دمی است

 

این   کهنه  رباط  را  که  عالم نام است

آرامگه   ابلق   صبح   و    شام   است

بزمی است که وامانده صد جمشید است

گوریست  که  خوابگاه  صد بهرام است

...........

 

 


,