دانلود ماداگاسکار 1و2و3

  • كولاك كارتون هاي گلوري و صداي ايرانيان در بازار

     كولاك كارتون هاي گلوري و صداي ايرانيان در بازار

    پونيو روي صخره كنار دريا- محصول: ژاپن 2009 –كارگردان: هايائو ميازاكي - مدير دوبلاژ:اشکان صادقی  -هنر نماي پارسيان                                                خلاصه داستان: پونيو فرشته ماهي است كه بصورت تصادفي با پسركي در ساحل برخورد مي كند و آن دو با هم دوست مي شوند. پونيو با قدرت پدرش به پسرك كمك مي كند و.... جنون سرعت(استيو رايسر آغاز مي كند)- محصول:آمريكا 2008 -مدير دوبلاژ: امين قاضي- هنر نماي پارسيان( با صداي :احسان مهدي)                                                                  خلاصه داستان: پسري به نام استيو براي ادامه تحصيل به مدرسه رانندگي مي رود. كارآمزان رفتار خوبي با او ندارند ولي مدير مدرسه از او استقبال مي كند و استيو رايسر معروف مي شود و.... لابو – محصول: آمريكا 2008 – مدير دوبلاژ: مهدي ثاني خاني – هنرنماي پارسيانخلاصه داستان: نادستر براي دوستانش از روح  لاروژ صحبت مي كند و مي گويد كه دوبار  روح را ديده. اميلي و گوين حرف او را باور نمي كنند و...                                                                  شهر اسباب بازي – محصول:آمريكا 1997 – مدير دوبلاژ: ساناز غلامي – هنرنماي پارسيان (با صداي :حامد عزيزي)                                                                    خلاصه داستان:يك خواهر وبرادر به نام جك و جيل از يتيم خانه به سمت خانه عموي خود مي روند و در آنجا متوجه مي ش.وند كه عمويشان مرد بدجنسي است و مي خواهد كارخانه اسباب بازي شهر را خراب كند و... بچه هاي مزرعه – محصول:آمريكا 2008 – كارگردان: اسكات استرچان – مدير دوبلاژ: امين قاضي- تصوير دنياي هنر                                                                           درياچه پر ماجرا- محصول: استراليا 2005 – مذير دوبلاژ: هومن خياط – هنرنماي پارسيان                                                                         خلاصه داستان: اولي قرار است يك فيلم مستند بسازد اما داك به او و دوستش بت كار ديگري مي دهد و... سرزمين روياهاي كوچك – محصول: آمريكا 2003 – مدير دوبلاژ: هومن خياط – هنرنماي پارسيانخلاصه داستان: در تمام اين قسمتها بچه ها فكر مي كنن كه اسباب بازيها جون دارن وسعي مي كنن با استفاده از روباهاشون ماجرا درست كنن...                                                                 ماجراهاي اسكوارت –محصول: آمريكا 2003 – مدير دوبلاژ: هومن خياط – هنرنماي پارسيان (با صداي: اشكان صادقي)                                                                 خلاصه داستان: عنكبوت خانم ازدواج ...



  • 2 انیمیشن کوتاه از قصه اسباب بازی منتشر شد

    2 انیمیشن کوتاه از قصه اسباب بازی منتشر شد

     داستان اسباب بازی : بازی باز –  محصول: گروه دوبلاژ سورن 2014 - داستان پرداز و مدیر دوبلاژ: سامان مظلومی –مهر پاسارگاد                                                                                 خلاصه داستان: بازهم " گروه دوبلاژ سورن" مثل "خواستگاری ماموتی" که خودم معرفی کردم. دوباره خلاقیت کردند و قسمتهای مختلف از " داستان اسباب بازی 1و2و3 و کارتون" رالف خرابکار " را با هم مخلوط کرده اند و یک ماجرای جدید دردوبله از خودشون اختراع کرده اند.                                                                                      ((خیلی خنده داره)) و بازهم برایش کلیپ ساخته وآهنگ فارسی خواندهاند با گویندگی: محمدرضا صولتی – فرهاد اتقیایی- مینا مومنی- شهره روحی- ساناز غلامی-  بهزاد الماسی- ناصر محمدی –علی نکویی – عباس چهاردهی- علیرضا وارسته- مسعود تقی پور- محمد حسین خاوری- سامان مظلومی داستان اسباب بازی ترسناک – محصول:آمریکا 2013 –  مدیر دوبلاژ:اشکان صادقی--مترجم: عباس چهاردهی -دوبله گروه آواژه ((توجه هر 2 کارتون دریک پک منتشر شده))                                                                                        با گویندگی: مجید حبیبی – اشکان صادقی و .........خلاصه داستان: اسباب بازی ها به سفری در جاده می روند اما اتفاقی ناخواسته آن ها را به یک متل کنار جاده ای هدایت می کند. بعد از اینکه یکی از اسباب بازی ها گم می شود، سایر آن ها به دنبالش می گردند. اما آن ها متوجه گیر افتادن در مسئله ای مرموز و هولناک می شوند و …

  • 3 عنوان جدید در بازار

     3 عنوان جدید در بازار

    لاپبچ کفشدوزکوچک – محصول: آمریکا  1997 - مدیردوبلاژ: فرشاد بهبودی((دوبله گلوری))- مترجم: میترا نظریان -ترانه سرا: سمانه میر مصطفایی نژاد- سینما رسانه آسیا                                                             (( انیمیشن موزیکال  با دوبله خوب و آهنگهای زیبای  دوبله به فارسی)) آوای جنوب – محصول:والت دیسنی/ آمریکا 1946 – کارگردان: ویلفرد جکسون- مدیردوبلاژ: اشکان صادقی  - مترجم: آرش صوفی  - ویدئو رسانه پارسیان و ریز موج                                                                     خلاصه داستان: عمو ریوس پیرمردی مهربان و قصه گو است که در فضای فانتزی و موزیکال دنیای کارتونی داستان خرگوش بلا وگرگ ناقلا را در تقابل با زندگی واقعی کودکی به نام جانی قرار می دهد....    ((دوبله خوب با آهنگهای فارسی  با گویندگی: علی باقرلی - کوروش زارع پناه - سوسن مقصودلو - ندا مقصودی - ریحانه صفاری - آیسن نوروزی - دیانوش آصف وزیری - اشکان صادقی - مانیا احمدی - حامد عزیزی - مهدی امینی - زهره نصیری - تینا هاشمی - مریم باقری)) ((این فیلم سال گذشته با همین دوبله برای دانلود در سایت :اشکان صادقی قرار گرفته بود.که بالاخره رسمی منتشر شد.))   بن تن فصل دوم: قسمت 5 –  محصول: آمریکا 2010 -مدیردوبلاژ : احسان مهدی- مترجم: سارا حسنی – جوانه پویا                                                                   انیمیشن های کوتاه ((2 دی وی دی))  -  (( با دوبله های گلوری و کوالیما ))- هنر نمای پارسیان                                                                  ((به دلیل تعداد بسیار زیاد این عناوین مجبورم به طور خلاصه معرفی کنم . همه اش تکراریه . که قبلا مفصل در وبلاگم معرفی کرده بودم. ولی 3 تا جدید هم داره.)) (( ماشا 1و 2  -  مربی اژدها: افسانه هیولای استخوانی- فراز و فرود 1و 2 – ماشین ها 5/1 :ماتر کبیر- سلام کونگ فو پاندا- گروه موسیقی تک نفره – هیولاها علیه بیگانگان- شرک 5/4 – کریسمس عصر یخبندان- عملیات ویژه هاپو – خرگوش گنده- ماداگاسکار 5/2 ))    ماشین ها  5/1 : ماتر کبیر-  مدیر دوبلاژ: حامد عزیزی – مترجم: سروش ارژنگی                                                                 دوبله خوب با گویندگی: اشکان صادقی- مجید حبیبی- حامدعزیزی- مهدی ثانی خانی و ..... (( ماتر فقط :  " محمدرضا صولتی"   - صدای اشکان صادقی نه به ماتر می خوره و نه به   "خر شرک" این انیمیشن کوتاه نیست .بلکه همان ماجراهای ماتر است که قبلا با گویندگی بسیار  زیبای :محمدرضا صولتی از ویدئو رسانه پارسیان منتشر شده بود.  )) ((هفته گذشته برای اولین بار شبکه نمایش در 3 روز متوالی ...

  • 3 عنوان جدید از گلوری منتشر شد

    مرلین و کتاب دیوها- مدیر دوبلاژ : آرزو آفری -  گلوری تون ((دوبله بسیار عالی و قدیمی گلوری))                                                                             با گویندگی:   محمدرضا صولتی اعظم چوبدار رهبر نوربخش امین قاضی کیوان صادقی یگانه ارسلان جولایی هومن خیاط خلاصه داستان:  شخصیت شوم داستان، یعنی Sorcerer Arkadian توانسته است توسط باغ وحشی از دیوها که از کتاب جادویی خود به همراه داشته، بر Camelot غلبه کند. حال، دختر پادشاه آرتور از مرلین درخواست می کند تا وی را به Camelot بازگرداند. او همچنین باید شمشیر مقدس Excalibur را پیدا کند تا به همراه گروهی از شوالیه های Arkadian به وی کمک کنند تا بتواند در این نبرد پیروز شود و ...             پرنسس سوفیا  1و2و3 و4 - مدیر دوبلاژ: هومن خیاط -  گلوری تون                                                                        با گویندگی:  سارا جامئی، کیوان عسگری، شادی هاشم لو ، هومن سیدی، هومن خیاط، آرزو آفری و ... خلاصه داستان: پرنسس سوفیا یک انیمیشن امریکایی می باشد که به صورت سریالی در هر هفته پخش می شود. در این انیمیشن، سوفیا دختر جوانی است که با ازدواج مادرش با پادشاه دوم در فرمانروایی Enchancia، به پرنسس تبدیل می شود و در دربار پادشاهی زندگی خواهد کرد. این انیمیشن سریالی، موسیقی محور نیز می باشد و ترانه هایی جذاب در سرتاسر انیمیشن روایت می شوند و ... (( در بازار سوفیا 1و2  با گویندگی ساناز غلامی بود. که خیلی خوب بود. ولی از 3 تا 5 و... کل گروه دوبله عوض شد و گوینده "مهسا عرفانی" شد. که خیلی لوس شد. دیگه نگاه نکردم. حالا خوشحال شدم که گلوری داره همه شو دوبله می کنه. دوبله اش خیلی خوبه. فقط حیف که آهنگهاشو  رو دوبله نکرده و موزیک بی کلا م گذاشته. با اینکه خود گلوری تون نوشته: "موسیقی محور نیز می باشد و ترانه هایی جذاب در سرتاسر انیمیشن روایت می شوند و ..."   آن شرلی ((دوران کودکی 4 )) - مدیر دوبلاژ : مینا مومنی/ امین قاضی - دوبله گلوری/ ریز موج با گویندگی زیبای: شهره روحی                                                                            خلاصه داستان: در این قسمت که آنه شرلی به شهر جدیدی رفته با مرد تخم مرغی و خانم معلم آشنا می شود و به معلم که متوجه باهوش بودن آنه شرلی می شود. از او میخواهد به مدرسه برود . آنه فکر می کند. چون بچه یتیم است. حق درس خواندن  را ندارد. ولی ............... سیاره شین ((دوست جیمی نوترون))     همونطور که از اسم و عکسش مشخصه: یک کارتون سریالی و خیلی خنده داره که درمورد شین دوست جیمی نوترون و آدم فضایی و .... است.  خود جیمی نوترون در این کارتون حضور ندارد. و لی برخی از همان کاراکترها در قالب موجودات فضایی حضور دارن. متاسفانه. ...

  • قاره ها - کشور ها - ملیت ها به انگلیسی

    Countries  and Nationalities   کشورها و ملیتها ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- A country is a nation with its own government, occupying a particular territory or piece of land. For example, China, France, Iraq and Japan are all countries. "Country" is a political term, not geographical. In theory, all countries are sovereign, meaning that they are independent and decide their own laws (though they may sometimes surrender or modify certain rights by treaty). The noun for a country's language usually comes from the adjective for that country, for example: He speaks Polish. Is French difficult?In English, all words (nouns and adjectives) relating to countries or nationalities begin with a capital letter. This chart lists many of the countries or nations in the world, with the following information: Name of country Adjective used for that country (also describes nationality) Noun used for a person from that countryLook at these example sentences: She comes from France. She is French. Her nationality is French. She is a Frenchwoman. She drives a French car. She speaks French. Country Adjective Person Afghanistan              افغانستان  Afghan an Afghan Albania                         آلبانی Albanian an Albanian Algeria                          الجزایر Algerian an Algerian Andorra                          آندورا Andorran an Andorran Angola                            آنگولا Angolan an Angolan Argentina                     آرژانتین Argentinian an Argentinian Armenia                    ارمنستان Armenian an Armenian Australia                      استرالیا Australian an Australian Austria                          اتریش Austrian an Austrian Azerbaijan                 آذربایجان Azerbaijani an Azerbaijani Bahamas                       باهاما Bahamian a Bahamian Bahrain                         بحرین Bahraini a Bahraini Bangladesh                بنگلادش Bangladeshi a Bangladeshi Barbados                   باربادوس Barbadian a Barbadian Belarus                        بلاروس Belarusian or Belarusan a Belarusian or a Belarusan Belgium                          بلژیک Belgian a Belgian Belize                               بلیز Belizian a Belizian Benin                               بنین Beninese a Beninese Bhutan                            بوتان Bhutanese a Bhutanese Bolivia                           بولیوی Bolivian a Bolivian Bosnia-Herzegovina      بوسنی و هرزگوین Bosnian a Bosnian Botswanaبوتسوان                  ا   Botswanan a Tswana Brazil                             برزیل Brazilian a Brazilian Britain                          بریتانیا British a Briton Brunei                          برونئی   Bruneian a Bruneian Bulgaria                    بلغارستان Bulgarian a Bulgarian Burkina                         بورکینا Burkinese a Burkinese Burma (official nameMyanmar)               برمه Burmese a Burmese Burundi                        بروندی Burundian a Burundian Cambodia                      کامبوج Cambodian a Cambodian Cameroon                   ...

  • " آقای پیبادی و شرمن " با دوبله زیبای " گروه سورن" منتشر شد

     " آقای پیبادی و شرمن " با دوبله زیبای " گروه سورن" منتشر شد

     آقـای پـیـبـادی و شـرمـن -مدیر دوبلاژ : مینا مومنی- مترجم : عرفان هنربخش                                                                   با گویندگی:  مینا مومنی (شرمن / مونالیزا)عرفان هنربخش (پیبادی)ساناز غلامی (پنی)محمدرضا صولتی (داوینچی و اسپارتاکوس)وحید رونقی (آگاممنون)پرستو عامری (خانم گرانیون)امین قاضی (آقای پیترسون و اینشتین)لیلا سودبخش (ماری آنتوانت)عاطفه رضوان نیا (خانم پیترسون)ناصر محمدی (من)فرهاد اتقیایی (ماکسیمیلیان روبسپیر)راضیه فهیمی (توت عنخ آمون)آریو فلاح (آقای مدیر)شهره روحی (پسر هندی)علی نکویی (مرد مصری, مرد فرانسوی و...)بهزاد الماسی (آبراهام لینکلن و...)حسین خاوری (پلیس و...)علیرضا وارسته (اودیسیوس و بیل کلینتون)محبوبه سعیدی (ماشین زمان)کاملیا زارعی (معلم)ساناز قوامیان (زن مصری و...)علیرضا تابان (قاضی دادگاه و...)احسان کرمی (جرج واشنگتن, نیوتن و...) ترانه سُرا و خواننده میانی (زود گذشت) : فرهاد اتقیایی ترانه سُرا و خواننده تیتراژ پایانی (دل زمان) : عرفان هنربخش آنونس دوبله :http://www.aparat.com/v/2a4Xc ترانه تیتراژ (با کیفیت اورجینال) :http://soundcloud.com/erfan-honarbakhsh/dele-zaman دوبـلـه شـده در گـروه فـرهـنـگـی هـنـری سـورن (( این دوبله خیلی قشنگتر و بانمک تر از دوبله قبلی بود. صدای " مینامومنی : شرمن  خیلی خوشمزه بود. لحن کودکانه ای که بعضی از حروف را ادا نمی کرد. خیلی شرمن را دوست داشتنی تر کرده بود. اینقدر خوشم میاد وقتی با لحن خاص میگه : "آقای پیببادی "  صدای " عرفان هنربخش: آقای پیببادی و صدای سانارغلامی : پنی  را خیلی بیشتر دوست داشتم. محمدرضا صولتی با تیپ "کارتون فوتبال مدرن " با لهجه ای ایتالیایی برای" لئوناردو داوینچی" خیلی بامزه حرف زده بود و همینطور " مینا مومنی هم با همین تیپ ایتالیایی برای "مونالیزا " حرف زده بود که خیلی دوست داشتم. این که در این دوبله به جای " سگ " کلمه "هاپو یا هاپو کوچولو  بود بانک تر بود و بهتر . در دوبله قبلی از بس  گفته میشد : تو سگی احساس بدی بهم دست میداد. ((دیالوگ های جالب : ((پنی  :به من بگین: پنیو پاترا )) -  ((شرمن : فکر کن باید توی خونه توت صداش کنی )) و بالاخره  آهنگ تیتراژ پایانی هم زیبا بود و هم "عرفان هنربخش" خیلی زیبا و باحال خونده بود.  در پایان کارتون ترکیدم از خنده وقتی یارو گفت: من شما رو زن و شوهر اعلام می کنم. همو  نگاه کنید!!!!!! "امین قاضی " پدر شرمن و انیشتین" با 2 تیپ متفاوت و بامزه را خیلی قشنگ گفته بود. که انیشتینش بامزه تر بود. از دیلوگهای بامزه دیگه جایی بود که "شرمن" گفت: چرامنو تو آمپاس قرار میدی؟! (( من وقتی دوبله قبلی را دیدم. فکر کردم این کارتون برای بچه ها بد آموزی داره و هیچ وقت رسمی در ایران ...

  • به انگيزه انتشار هري پاتر و محفل ققنوس در ايران

    يادش بخير. سالها پيش سروش جوان مطلبي در مورد جلد 1 تا 4 هري پاتر نوشت. و من جلد 4 را با افتضاح ترين ترجمه دنيا خريدم.و بعد فهميدم ترجمه فقط : ويدا اسلاميه و از جلد 1 تا 4 را با ترجمه عالي خوندم. و يكدفعه عاشق-ديوانه  شايدم معتاد هري پاتر شدم.                                                                         فيلم – عكس- كتاب- بازي هاي رايانه اي. تا 10 سال فكر كنم در گير هري پاتر بودم و هستم. چه هيجاني داشت وقتي جلد جديد هري پاتر به بازار م اومد. ديگه از صبح تا شب مي خوندم تا تمومش كنم. تا قبل از اين سابقه نداشت كتاب به اين حد طولاني را بخونم. سراسر هيجان و تخيل و غم و شادي و ترس و خنده و...سالها با تمام شخصيتها زندگي كردم. حس مي كردم تمام اين وقايع و افراد را از نزديك ديدم. براي 1000 نفر داستانهاشو تعريف كردم و خيلي ها را شيفته هري پاتر كردم. تا اينكه فيلم هري پاتر 1 (كريس كلمبوس) اكران شد. و يادمه نزديك 1 سال بعد عيد فطر شبكه 5  هري پاتر را پخش كرد وشبكه 2 ارباب حلقه ها با دوبله هاي زيبا. چقدر همه متحير شدند.سابقه نداشت يك فيلم به اين سرعت از تلويزيون پخش بشه. واما نظرات من در مورد دوبله هاي هري پاتر: 1- هري پاتر و سنگ جادو( مدير دوبلاژ: ناصر طهماسب): دوبله خيلي خوبي داشت. ولي ترجمه فوق العاده افتضاح بود.كتابهاي رولينگ پر از اصطلاحات عجيب وغريب و من در آوردي است كه ويدا اسلاميه خيلي بامزه  ترجمه اش كرده بود. ولي درفيلم يا اين كلمات حذف مي شدند يا عين عبارت انگليسي اش بكار ميرفت كه خيلي بي معني و پرت بود.(همون كه ميدوني= اسمشو نبر  و ...)                                                                       (بازي هري پاتر و سنگ جادو: دوبله خود صدا وسيما بود. تقريبا خوب بود. اكبر مناني با دو صداي كاملا متفاوت شيطاني براي بدعنق{كه متاسفانه در هيچكدام از فيلم ها نيست} و با لكنت زبان براي تام ريدل حرف ميزد. كه به هر دوتاشون مي خورد. ايرادش اين بود كه در پايان بازي دوبلور تام ريدل عوض ميشد.)                                                                       ۲- هري پاتر و تالار اسرار (مدير دوبلاژ: ناصر طهماسب) :مثل قبلي ترجمه افتضاح بود. اگه كتاب را نخوانده بودم كه درست چيز ي نمي فهميدم .( تالا ر اسرار باز شده است. طرفداران هي بگوش باشين) آخه هي ديگه چيه؟ و كلمات خاص( موگول- بيد مجنون- جنگل تاريك و.......)                                                               . از لحاظ افكت گذاري صفر بود. بعنوان مثال :نامه عربده كش كه مادر رون برايش فرستاده بود : اولا افكت خاص زبان اصليشو نداشت و دوما دوبلورش يكي ديگه بود. ...

  • پی تی-76

    پی تی-76

    از زمان وقوع جنگ ماراتون تا به امروز، داشتن تجهیزات مناسب برای عملیات آبی-خاکی از  نیازهای اساسی نیروهای نظامی بوده است. بدین منظور، ابزار و تجهیزات مختلفی ساخته شده است که از میان آنها می توان به تانکهای آب-خاکی اشاره کرد. این تانکها ابزار قدرتمندی برای عملیات عبور از موانع آبی، رودخانه ها، پیاده کردن نیرو در ساحل دشمن و گرفتن سرپل به حساب می آیند. بد نیست که به معرفی یکی از تانکهای آبی-خاکی معروف جهان از شوروی سابق بپردازیم. پس زمینه پس از پیروزی ارتش سرخ مسکو در جنگ جهانی دوم اندیشه بهره برداری از تانکهای سبک در این نیرو دوباره احیاشد. به دلیل ضعف عمومی تانکهای سبک در مصاف با تانکهای متوسط و سنگین آلمان نازی، ارتش سرخ در میانه جنگ تصمیم گرفت که به استفاده از تانکهای سبک و سریع در خط مقدم پایان دهد و از بدنه آنها برای ساخت خودروهای زرهی مناسب در خطوط عقب جبهه استفاده کند. در دوران بین دو جنگ جهانی، روسها در زمینه ساخت تانکهای آبی-خاکی سرآمد دیگر کشورها بودند. بنا بر آموزه های زرهی ارتش سرخ، این تانکهای سبک باید در نقش شناسایی وارد عمل می شدند و از این رو لازم بود که توانایی عبور از رودخانه ها و دریاچه ها را داشته باشند. پس از پایان جنگ جهانی دوم این تجربیات دوباره بر روی میز طراحان تانک شوروی قرارگرفت. در سال 1948 طراحی به نام ساسمورین طرح جدیدی از یک تانک آبی-خاکی به کارخانه کیروف ارائه داد. این طرح به دلیل سادگی، هدایت پذیری عالی و توانایی خارج از جاده خوب خود بسیار موفق از آب درآمد. برای حرکت این تانک در آب یک دستگاه جت آبی طراحی شد که در زمان خود طرحی انقلابی به شمار می آمد. مراحل بعدی پیشرفت پروژه بین سالهای 1949-1952 کامل شد و درنهایت در روز 16 آگوست 1952 خودروی زرهی جدید به صورت رسمی پی تی-76 نام گرفت. تولید انبوه پی تی-76 در سال 1953 در کارخانه ها کیروف و تراکتورسازی ولگوگراد آغازشد. در سال 1958نمونه بهبود یافته ای از پی تی-76 معرفی شد که تا سال 1968 تولید آن ادامه یافت. این نمونه جدید پی تی76بی نام گرفت.تنفگدار دریایی روسیه در کنار پی تی-76(1989) توپ هجومی آی اس یو-85 ساخته شده بر روی بدنه پی تی-76. موشک انداز سام-6 نصب شده بر روی بدنه پی تی-76 پی تی-76 ارتش لهستان در حین تمرینهای آبی-خاکی مشخصات فنی پی تی-76 از یک طراحی سنتی بهره گیری کرده است. در چنین طرحی جایگاه راننده درجلو، جایگاه خدمه رزمی در میان و جایگاه موتور در عقب تانک قرار دارند. پی تی-76 دارای 3 نفر خدمه می باشد؛ راننده، گلوله گذار و فرمانده که نقش بیسیمچی و توپچی را نیز بازی می کند. این تقسیم وظایف باعث می شود تا فرمانده نتواند به خوبی وظایف خود -مخصوصا ...