متن انگلیسی در مورد خدا

  • گفتگو با خدا - ترجمه متن انگلیسی

    امروز یک متن انگلیسی با ترجمه را براتون قرار میدهم که بسیار زیباست . حتما بخونید.گفتـــــــــگو بــــــا خـــــــدا An Interview with God I dreamed I had an interview with godخواب ديدم در خواب با خدا گفتگويي داشتم God askedخدا گفتSo you would like to interview meپس مي خواهي با من گفتگو کني؟I said ,If you have the timeگفتم اگر وقت داشته باشيدGod smiledخدا لبخند زد !My time is eternityوقت من ابدي استWhat questions do you have in mind for meچه سوالاتي در ذهن داري که مي خواهي از من بپرسي ؟What surprises you most about human kindچه چيز بيش از همه شما را در مورد انسان متعجب مي کند ؟God answeredخدا پاسخ داد :That they get bored with childhoodاين که آنها از بودن در دوران کودکي ملول مي شوندThey rush to grow up and thenعجله دارند زودتر بزرگ شوند و بعدlong to be children againحسرت دوران کودکي را مي خورندThat they lose their health to make moneyاينکه سلامتشان را صرف به دست آوردن پول مي کنندand thenو بعدlose their money to restore their healthپولشان را خرج حفظ سلامتي مي کنندThat by thinking anxiously about the futureاينکه با نگراني نسبت به آيندهThey forget the presentزمان حال را فراموش مي کنندsuch that they live in nether the presentآنچنان که ديگر نه در حال زندگي مي کنندAnd not the futureنه در آيندهThat they live as if they will never dieاين که چنان زندگي مي کنند که گويي ، نخواهند مردand die as if they had never livedو آنچنان مي ميرند که گويي هرگز نبوده اندGod's hand took mine andخداوند دستهاي مرا در دست گرفتwe were silent for a whileو مدتي هر دو ساکت مانديمAnd then I askedبعد پرسيدمAs the creator of peopleبه عنوان خالق انسانهاWhat are some of life lessons you want them to learnمي خواهيد آنها چه درسهايي از زندگي را ياد بگيرند ؟God replied with a smileخداوند با لبخند پاسخ داد :To learn they can not make any one love themياد بگيرند که نمي توان ديگران را مجبور به دوست داشتن خود كردbut they can do is let themselves be lovedاما مي توان محبوب ديگران شدTo learn that it is not good to compare themselves to othersياد بگيرند که خوب نيست خود را با ديگران مقايسه کنندTo learn that a rich person is not one who has the mostياد بگيرند که ثروتمند کسي نيست که دارايي بيشتري داردbut is one who needs the leastبلکه کسي است که نياز کمتري داردTo learn that it takes only a few seconds to open profound wounds in persons we loveياد بگيرند که ظرف چند ثانيه ميتوانيم زخمي عميق در دل کساني که دوستشان داريم ايجاد کنيمand it takes many years to heal themولي سالها وقت لازم خواهد بود تا آن زخم التيام يابدTo learn to forgive by practicing forgiveness با بخشيدن بخشش ياد بگيرندTo learn that there are persons who love them dearlyياد بگيرند کساني هستند که آنها را عميقا دوست دارندBut do not know how to express or show their feelingsاما بلد نيستند احساسشان را ابراز کنند يا نشان دهندTo learn that two people can look at the same thingياد بگيرند که ميشود دو نفر به يک موضوع واحد نگاه کنندand see it differentlyاما آن را متفاوت ببينندTo ...



  • گفتگو با خدا

     I dreamed I had an interview with god خواب دیدم .در خواب با خدا گفتگویی داشتم . God asked خدا گفت :So you would like to interview me پس می خواهی با من گفتگو کنی؟ I said ,If you have the time گفتم اگر وقت داشته باشید. God smiled خدا لبخند زد. My time is eternity وقت من ابدی است. What questions do you have in mind for me چه سوالاتی در ذهن داری که می خواهی از من بپرسی؟ What surprises you most about human kind چه چیز بیش از همه شما را در مورد انسان متعجب می کند؟ God answered خدا پاسخ داد: That they get bored with child hood این که آنها از بودن در دوران کودکی ملول می شوند، They rush to grow up and then  عجله دارند زودتر بزرگ شوند و بعد، long to be children again حسرت دوران کودکی را می خورند. That they lose their health to make money اینکه سلامتشان را صرف به دست آوردن پول می کنند ، and then و بعد lose their money to restore their health پولشان را خرج حفظ سلامتی می کنند. That by thinking anxiously about the future اینکه با نگرانی نسبت به آینده They forget the present زمان حال را فراموش می کنند. such that they live in neither the present آنچنان که دیگر نه در حال زندگی می کنند ، And not the future نه در آینده That they live as if they will never die این که چنان زندگی می کنند که گویی ، نخواهند مرد. and die as if they had never lived وآنچنان می میرند که گویی هرگز نبوده اند. God's hand took mine and خداوند دستهای مرا در دست گرفت we were silent for a while و مدتی هر دو ساکت ماندیم. And then I asked بعد پرسیدم As the creator of people به عنوان خالق انسانها What are some of life lessons you want them to learn می خواهید آنها چه درسهایی از زندگی را یاد بگیرند ؟ God replied , with a smile خداوند با لبخند پاسخ داد : To learn they can not make any one love them یاد بگیرند که نمی توان دیگران را مجبور به دوست داشتن خود کرد but they can do is let themselves be loved اما می توان محبوب دیگران شد. To learn that it is not good to compare themselves to others یاد بگیرند که خوب نیست خود را با دیگران مقایسه کنند To learn that a rich person is not one who has the most یاد بگیرند که ثروتمند کسی نیست که دارایی بیشتری دارد. but is one who needs the least بلکه کسی است که نیاز کمتری دارد. To learn that it takes only a few seconds to open profound wounds in persons we love یاد بگیرند که ظرف چند ثانیه می توانیم زخمی عمیق، در دل کسانی که دوستشان داریم ایجاد کنیم، , and it takes many years to heal them ولی سالها وقت لازم خواهد بود تا آن زخم التیام یابد. To learn to forgive by practicing for giveness با بخشیدن بخشش یاد بگیرند. To learn that there are persons who love them dearly یاد بگیرند کسانی هستند که آنها را عمیقا دوست دارند. But simply do not know how to express or show their feelings اما بلد نیستند احساسشان را ابراز کنند یا نشان دهند. To learn that two people can look at the same thing یاد بگیرند که می شود دو نفر به یک موضوع واحد نگاه کنند، and see it differently اما آن را متفاوت ببینند. To learn that it is not always ...

  • متن زیبا در مورد مادر به زبان انگلیسی + ترجمه فارسی

    WHEN I CAME DRENCHED IN THE RAIN وقتی خیس از باران به خانه رسیدم BROTHER SAID : “ WHY DON’T YOU TAKE AN UMBRELLA WITH YOU?” برادرم گفت: چرا چتری با خود نبردی؟ SISTER SAID:”WHY DIDN’T YOU WAIT UNTIL IT STOPPED” خواهرم گفت: چرا تا بند آمدن باران صبر نکردی؟ DAD ANGRILY SAID: “ONLY AFTER GETTING COLD YOU WILL REALIST”. پدرم با عصبانیت گفت: تنها وقتی سرما خوردی متوجه خواهی شد BUT MY MOM AS SHE WAS DRYING MY HAIR SAID”  اما مادرم در حالی که موهای مرا خشک می کرد گفت: “STUPID RAIN”  باران احمق THAT’S MOM….!!! این است معنی مادر

  • متن فارسی و انگلیسی "گفت و گو با خدا" نوشته رابیندرانات تاگور

    این پست رو اختصاص دادم به متن "گفت و گو با خدا" نوشته رابیندرانات تاگور... امیدوارم لذت ببرین... واقعا عالیه...THE INTERVIEW WITH GOD I dreamed I had an interview with God. “So you would like to interview me?” God asked. “If you have the time” I said. God smiled. “My time is eternity.” “What questions do you have in mind for me?” “What surprises you most about humankind?” God answered... “That they get bored with childhood, they rush to grow up, and then long to be children again.” “That they lose their health to make money... and then lose their money to restore their health.” “That by thinking anxiously about the future, they forget the present, such that they live in neither the present nor the future.” "That they live as if they will never die, and die as though they had never lived.” God’s hand took mine and we were silent for a while. And then I asked... “As a parent, what are some of life’s lessons you want your children to learn?” “To learn they cannot make anyone love them. All they can do is let themselves be loved.” “To learn that it is not good to compare themselves to others.” “To learn to forgive by practicing forgiveness.” “To learn that it only takes a few seconds to open profound wounds in those they love, and it can take many years to heal them.” “To learn that a rich person is not one who has the most, but is one who needs the least.” “To learn that there are people who love them dearly, but simply have not yet learned how to express or show their feelings.” “To learn that two people can look at the same thing and see it differently.” “To learn that it is not enough that they forgive one another, but they must also forgive themselves.” "Thank you for your time," I said humbly. "Is there anything else you would like your children to know?" God smiled and said, “Just know that I am here... always.” گفت و گو با خدادر رویاهایم دیدم که با خدا گفت و گو می کنم. خدا پرسید: پس تو می خواهی با من گفت و گو کنی؟ من در پاسخش گفتم: اگر وقت دارید. خدا خندید و گفت: وقت من بی نهایت است. در ذهنت چیست که می خواهی از من بپرسی؟ پرسیدم: چه چیز بشر, شما را سخت متعجب می سازد؟ خدا پاسخ داد: کودکی شان. اینکه آنها از کودکی شان خسته می شوند، عجله دارند که بزرگ شوند. و بعد دوباره پس از مدت ها، آرزو می کنند که کودک باشند... اینکه آنها سلامتی خود را از دست می دهند تا پول به دست آورند و بعد پولشان را از دست می دهند تا دوباره سلامتی خود را به دست آورند. اینکه با اضطراب به آینده می نگرند و حال را فراموش کرده اند و بنابراین نه در حال زندگی می کنند و نه در آینده. اینکه که آنها به گونه ای زندگی می کنند که گوئی هرگز نمی میرند و به گونه ای می میرند که گوئی هرگز زندگی نکرده اند. دستهای خدا دستانم را گرفت برای مدتی سکوت کردیم و من دوباره پرسیدم به عنوان یک پدر می خواهی کدام درس های زندگی را فرزندانت بیاموزند؟ او گفت: بیاموزند که آنها نمی توانند کسی را وادار کنند که عاشقشان باشد، همه کاری که می توانند انجام دهند این است که اجازه دهند خودشان دوست داشته باشند. بیاموزند که درست نیست خودشان را با دیگران مقایسه کنند، بیاموزند که فقط چند ثانیه طول ...

  • جملات زیبا و کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی

    بازنده ها در هر جواب مشکلی را می بینند، ولی برنده در هر مشکلی جوابی را می بیندThe losers find problem in every answer but the winners find an answer in every problem.—————————————به جای موفقیت در چیزی که از آن نفرت دارم، ترجیح می دهم در چیزی شکست بخورم که از آن لذت می برم(هینزسیندی)Instead of success in a base I hate, I prefer to loose in a base I enjoy.—————————————بادبادک تا باباد مخالف روبه رو نگردد ، اوج نخواهد گرفتIf the kite doesn’t face adverse wind it won’t rise…—————————————آن‌چه را که در مزرعه ذهن خود کاشته‌اید درو خواهید کردYou will reap what you plant in your minds farm.—————————————اگر در جریان رودخانه صبرت ضعیف باشد هر تکه چوبی مانعی عظیم بر سر راهت خواهد شدIf you won’t be patient in the flow of river, every driftwood will be a huge problem for you.—————————————آن که امروز را از دست می دهد ! فردا را نخواهد یافتهیچ روزی از امروز با ارزشتر نیستWho looses today, won’t find tomorrowThere is nothing important as today.—————————————یک ضرب المثل امریکای هست که میگه مشکل که به وجود اومد بگرد راه حلش را پیدا کن نگرد دنبال این که چرا بوجود اومدThere is an American proverb that says: If you face a problem try to find the solution not the reason.—————————————انسان هر چه بالاتر بروداحتمال دیده شدن وصله ی شلوارش بیشتر می شود (( ادیسونWhatever human rise his trousers inset will be seen more.—————————————هنگامی که درگیر یک رسوایی می شوی ، در می یابی دوستان واقعی ات چه کسانی هستند .(( الیزابت تیلورWhen you catch in a calumny, you know your real friends.—————————————عشق عینک سبزی است که باآن انسان کاه را یونجه می‌بیند .(( مارک تواینLove is a green glass that you see the chaff as alfalfa with it.—————————————هرگز به احساساتی که دراولین بر خورد از کسی پیدا می کنید نسنجیده اعتماد نکنید .(( آناتول فرانسDon’t believe your sense of first meeting never.—————————————تصمیم خداوند از قدرت درک ما خارج است اما همیشه به سود ما می باشد .(( پائولوکوئیلوGods decide is out of our hindsight power but it is always beneficial for us.—————————————مهم نیست چه پیش آمده ،تحمل کن و اندوه خود را زیر لبخندی بپوشان .( دیل کارنگیIt isn’t important that what happened, tolerate and hide your grief with smiles..—————————————علف هرزه چیست ؟گیاهی است که هنوز فوایدش کشف نشده است .(( امرسونWhat is forb? It is a plant that we don’t know its profits yet.—————————————بردن همه چیز نیست ؛ امّاتلاش برای بردن چرا .(( وئیس لومباردیWinning is nothing but trying to win is all thing.—————————————اگرنمیتوانی با کسی که عاشقش هستی باشی، عاشق کسی باش که با او هستی”If you can’t be with your love, try to love who you are with.—————————————از من پرسید :تو مال منی؟ گفتم:آره!مال خود خودتم. ...

  • نکاتی کلی در مورد روش مطالعه

    به نام خدا نکات كلي در مورد روش مطالعه برای زبان آموزان : • مطالبي را انتخاب كنيد كه مناسب با سطح دانشتان باشد. يعني نكات دستوري و تعداد واژه هاي متن انتخابي آنقدرساده نباشد تا انگيزه مطالعه را ازدست بدهيد و يا زياد مشكل نباشد تا از رجوع مكرر به كتابهاي دستور يا فرهنگ واژه ها خسته شويد. • تا آنجا كه ممكن است مطالبي را بخوانيد كه نوارهاي شنيداري آنها نيز در دسترس باشد. يعني آنچه را مي خوانيد، بشنويد . • هرگز واژه ها را خارج از متن حفظ نكنيد. سعي كنيد هر واژه يا اصطلاح را درون متن فهميده و به خاطر بسپاريد. زيرا ممكن است معني بسياري از واژه ها بسته به موضوع متن و نحوه قرارگرفتن آنها درجمله تغيير كند. درضمن، مطالعه واژه ها درون يك متن سبب مي شود تا مغز رابطه اي منطقي و معنادار بين كلمات ايجاد كرده و آنها را بهتر به خاطر بسپارد. •براي يافتن معني واژه ها از فرهنگ هاي تك زبانه اي استفاده كنيد كه واژه را توضيح داده و مثال مي آورد. • از هر دو ورودي ذهنتان يعني گوشها و چشمها به خوبي استفاده كنيد. گوش كردن و خواندن هر دو به يك ميزان در يادگيري تاثير مي گذارند. • هر روز يك اصطلاح يا ضرب المثل را به خاطر بسپاريد.   • به انگليسي فكر كنيد و صحبت كنيد. اين كار در ابتدا مشكل به نظر مي رسد ولي رفته رفته با وسعت دايره واژگاني تان آسانتر مي شود. • هر مطلبي را با هر موضوعي با شرط اينكه متناسب با دانش شما باشد، مطالعه كنيد. شايد براي شروع، مطالعه داستانهاي ساده شده (simplified stories) كه بر اساس آساني و دشواري سطح بندي شده اند، مناسب باشد. • در پايان به نوآموزان زبان انگليسي توصيه مي شود تا مطالعه زبان را با نظارت يك آموزگار شروع كنند تا با روشهاي يادگيري و منابع درسي موجود بيشتر آشنا شوند 1- سعي كنيد نقطه ضعف اصلي خود را بشناسيد و آن را نابود كنيد. 2- به انگليسي فكر كنيد. براي اين منظور بايد از طريق مطالعه پيوسته و هدف دار و جهت دار( از آسان به مشکل) بدانيد كه انگليسي زبانها چگونه فكر مي كنند. مثلا اگر بخواهيد اين جمله را به انگليسي بيان كنيد: كسي كه خربزه مي خوره پاي لرزش هم مي شينه. در صورتي كه بخواهيد اين جمله را كلمه به كلمه به انگليسي ترجمه كنيد و آن را بيان كنيد، افتضاح ببار خواهد آمد و بجز خودتان هيچكس متوجه فرمايشتان نخواهد شد! خوب! در چنين مواردي چگونه مي توان به انگليسي فكر كرد؟ تنها راه اين است كه مطالعه كنيد و به راديو گوش كنيد تا بدانيد آنها در چنين مواردي چگونه مي انديشند! 3- مربي انتخاب كنيد كه به درستي كارش ايمان داشته باشيد. 4- وسايل خانه و محيط كارتان را با برچسب نام آنها به زبان انگليسي پر كنيد. 5- هميشه از خودتان بپرسيد: ...

  • متن های دو زبانه فارسی و انگلیسی برای اموزش زبان انگلیسی خدا رو شکر Thanks God

      خدا را شكر كه دختر نوجوانم هميشه از شستن ظرفها شاكي است.اين يعني او در خانه است و در خيابانها پرسه نمي زند. I am thankful for my teenage daughter who is complaining about doing dishes, because that means she is at home not on the street  خدا را شكر كه ماليات مي پردازم اين يعني شغل و در آمدي دارم و بيكار نيستم. I am thankful for the taxes that I pay, because it means that I am employed.  خدا را شكر كه لباسهايم كمي برايم تنگ شده اند. اين يعني غذاي كافي براي خوردن دارم. I am thankful for the clothes that a fit a little too snag, because it means I have enough to eat  خدا را شكر كه در پايان روز از خستگي از پا مي افتم.اين يعني توان سخت كار كردن را دارم. I am thankful for weariness and aching muscles at the end of the day, because it means I have been capable of working hard  خدا را شكر كه بايد زمين را بشويم و پنجره ها را تميز كنم.اين يعني من خانه اي دارم. I am thankful for a floor that needs mopping and windows that need cleaning, because it means I have a home  خدا را شكر كه در جائي دور جاي پارك پيدا كردم.اين يعني هم توان راه رفتن دارم و هم اتومبيلي براي سوار شدن. I am thankful for the parking spot I find at the far end of the parking lot, because it means I am capable of walking and that I have been blessed with transportation  خدا را شكر كه سرو صداي همسايه ها را مي شنوم. اين يعني من توانائي شنيدن دارم. I am thankful for the noise I have to bear from neighbors, because it means that I can hear  خدا را شكر كه اين همه شستني و اتو كردني دارم. اين يعني من لباس براي پوشيدن دارم. I am thankful for the pile of laundry and ironing, because it means I have clothes to wear  خدا را شكر كه هر روز صبح بايد با زنگ ساعت بيدار شوم. اين يعني من هنوز زنده ام. I am thankful for the alarm that goes off in the early morning house, because it means that I am alive  خدا را شكر كه گاهي اوقات بيمار مي شوم. اين يعني بياد آورم كه اغلب اوقات سالم هستم. I am thankful for being sick once in a while, because it reminds me that I am healthy most of the time  خدا را شكر كه خريد هداياي سال نو جيبم را خالي مي كند. اين يعني عزيزاني دارم كه مي توانم برايشان هديه بخرم. I am thankful for the becoming broke on shopping for new year , because it means I have beloved ones to buy gifts for them  خداراشكر...خدارا شكر...خدارا شكر Thanks God Thanks God Thanks God

  • مناجات و شکرگذاری از خدا انگلیسی با ترجمه فارسی

    مناجات و شکرگذاری از خدا انگلیسی با ترجمه فارسی

      دعا کردن ، شکر گذاری ، راز و نیاز و نیایش ، از کارهایی است که هر روز باید آن را انجام دهیم. گاهی خوب که فکر می کنیم می بینیم در واقع مناجات با خدا نوعی تشکر از اوست. تشکر به خاطر دادن نعمت های بی کرانش به ما. تشکر به خاطر تندرستی و خانواده ای که به ما داده. حتی گاهی با خدای خود می گویم خدایا از اینکه این فرصت رو به من دادی تا در این دنیا حضور داشته باشم ازت متشکرم. راز نیاز و متن دعای انگلیسی نیز گاها مورد نیاز است. در این پست یک متن انگلیسی راز و نیاز و نیایش با خدا قرار داده شده. همچنین ترجمه فارسی این متن انگلیسی نیز در زیر آن آمده است.   ….I Am Thankful I can see the beauty all around me. There are those whose world is always dark خدا را سپاس من میتونم تمام زیبایی های پیرامونم را ببینم کسانی هستند که دنیا یشان همیشه تاریک و سیاه هست I am Thankful… I can walk. There are those who have never taken their first step. خدا را سپاس من میتونم راه برم ..کسانی هستند که هیچوقت نتونسته اند. حتی یک قدم بردارند I Am Thankful … My heart can be broken. There are those who are so hardened they cannot be touched خدا را سپاس که دل رئوف و شکننده ای دارم کسانی هستند که این قدر دلشون سنگ شده که هیچ محبت و احساسی رو درک نمیکنن I Am Thankful … For the opportunity to help others. There are those who have not been so abundantly blessed as I. خدا را سپاس به من این شانس رو دادی که بتونم به دیگران کمک کنم کسانی هستند که از این نعمت و برکت وافری که به من داده ای بی بهره اند I Am Thankful … I can work. There are those who have to depend on others for even their most basic needs من میتونم کار کنم .کسانی هستند که برای رفع کوچکترین نیازهای روزمره شون هم به دیگران محتاجند I Am Thankful … I have been loved. There are those for whom no one has ever cared. خدا را سپاس که کسی هست که منو دوست داره کسانی هستند که بود و نبودشون واسه هیچکس مهم نیست

  • متن انگلیسی

    Loneliness is an indicator of social well-being and pertains to the feeling of missing an intimate relationship (emotional loneliness) or missing a wider social network (social loneliness).   احساس تهایی متمایز کننده بهزیستی اجتماعی و احساس فقدان ارتباط درونی و(احساس تهایی عاطفی)یا فقدان روابط اجتماعی گسترده (احساس تنهایی اجتماعی) است.   Loneliness is one of the main indicators of social well-being. It reflects an individual’s subjective evaluation  of his or her social participation or isolation. Investigating social participation and isolation requires the identification of the objective characteristics of the functioning of communities and the sizes, compositions, and functioning of networks of personal relationships.   احساس تنهایی یکی از مهترین شاخصه های بهزیستی اجتماعی است.احساس تنهایی منعکس کننده ارزریابی ذهنی از مشارکت یا انزوای اجتماعی شخص است.ارزیابی انزوا یا مشارکت اجتماعی مستلزم شناسایی ویژگی های عینی  از کارکردهای اجتماعی دارد و نیز ترکیب شبکه های روابط بین فردی میباشد. Perlman and Peplau (1981) formulated loneliness as “the unpleasant experience that occurs when a person’s network of social relationships is deficient in some important way, either quantitatively or qualitatively” (p. 31). A second definition explicitly takes into account the standards that are central in the evaluation process leading to loneliness: Loneliness is a situation that occurs from a lack of quality relationships. This includes “situations in which the number of existing relationships is smaller than is considered desirable or admissible, as well as situations where the intimacy one wishes for has not been realised” (De Jong Gierveld 1987:120). In both definitions, loneliness is considered to be an expression of negative feelings of missing relationships and occurs in individuals of all ages.   پرلمن و پپلوآ (1981) احساس تهایی را بصورت " رخداد یک تجربه نا خوشایند زمانیکه شبکه ها  شبکه روابط بین فزدی در چند زمینه مهم چه به لحاظ کمی چه کیفی کاهش میابد". تعریف دیگری بطور آشکار مربوط به استانداردهایی است که در فرآیندهای اساسی رسیدن به احساس تنهایی دخیل اند:احساس تهایی شرایط است که در اثر فقدان روابط با کیفیت است.این حالت شامل تعدادی روابط  است که کوتاه تر از آنچه که مورد انتظار است نه پذیرفتنی است و نه دلخواه. در هردو تعریف احساس تنهایی بصورت تجربه منفی از ازدست دادن روابط بین فردی در نظر گرفته شده است که در هر گروه سنی اتفاق می افتد.   Loneliness is one of the possible outcomes of the evaluation of a situation in which an individual has a small number of relationships. However, many determinants work together in explaining why some people with small numbers of social contacts consider themselves lonely whereas others feel good and sufficiently embedded. احساس تنهایی یکی از پیامدهای احتمالی ارزیابی موقعیتی است که شخص خودش را کوچکترین عضو روابط می پندارد. با این حال شاخصه های زیادی در اینکه چرا برخی افراد با وجود در نظر گرفتن خود به عنوان کوچکترین عضو روابط احساس تنهایی میکنند و برخی دیگر به خوبی در گیر میشوند. Among these determinants is the presence or absence of an intimate ...

  • مناجات با خدا

    دعا کردن ، شکر گذاری ، راز و نیاز و نیایش ، از کارهایی است که هر روز باید آن را انجام دهیم. گاهی خوب که فکر می کنیم می بینیم در واقع مناجات با خدا نوعی تشکر از اوست. تشکر به خاطر دادن نعمت های بی کرانش به ما. تشکر به خاطر تندرستی و خانواده ای که به ما داده. حتی گاهی با خدای خود می گویم خدایا از اینکه این فرصت رو به من دادی تا در این دنیا حضور داشته باشم ازت متشکرم. راز نیاز و متن دعای انگلیسی نیز گاها مورد نیاز است. در این پست یک متن انگلیسی راز و نیاز و نیایش با خدا قرار داده شده. همچنین ترجمه فارسی این متن انگلیسی نیز در زیر آن آمده است. ….I Am ThankfulI can see the beauty all around me.There are those whose world is always dark خدا را سپاسمن میتونم تمام زیبایی های پیرامونم را ببینمکسانی هستند که دنیا یشان همیشه تاریک و سیاه هست I am Thankful…I can walk.There are those who have never taken their first step. خدا را سپاسمن میتونم راه برم ..کسانی هستند که هیچوقت نتونسته اند. حتی یک قدم بردارند I Am Thankful …My heart can be broken.There are those who are so hardened they cannot be touched خدا را سپاسکه دل رئوف و شکننده ای دارمکسانی هستند که این قدر دلشون سنگ شده که هیچ محبت واحساسی رو درک نمیکنن I Am Thankful …For the opportunity to help others.There are those who have not been so abundantly blessed as I. خدا را سپاسبه من این شانس رو دادی که بتونم به دیگران کمک کنمکسانی هستند که از این نعمت و برکت وافری که بهمن داده ای بی بهره اند I Am Thankful …I can work.There are those who have to depend on others for even their most basic needs من میتونم کار کنم .کسانی هستند که برای رفع کوچکتریننیازهای روزمره شون هم به دیگران محتاجند I Am Thankful …I have been loved.There are those for whom no one has ever cared. خدا را سپاسکه کسی هست که منو دوست دارهکسانی هستند که بود و نبودشون واسه هیچکس مهم نیست   مطالب مرتبط با موضوع متن عاشقانه انگلیسی با ترجمه فارسی متن خدا را شکر انگلیسی با ترجمه فارسی Thanks God درد دل انگلیسی با خدا – شعر Dear God مقاله انگلسی برق مهندسی الکترونیک با ترجمه فارسی درباره ریزپردازنده ها متن طنز انگلیسی واقعیتهایی درباره مردان با ترجمه فارسی متن طنز انگلیسی واقعیتهایی درباره زنان و دختران با معنی فارسی مقاله و تحقیق انگلیسی با ترجمه فارسی درباره اینترنت پروتکل ویرایش ۶ – IPv6 مقاله انگلیسی درباره حقوق بشر در اسلام متن طولانی مقاله و تحقیق انگلیسی درمورد حسابداری با ترجمه فارسی مقاله و تحقیق انگلیسی درمورد کامپیوتر با ترجمه فارسی ساده