آخرین خلاصه وضعیت مناسبات و موافقتامه های فرهنگی ایران با سایر کشورها

ارژانتین
موافقت نامه با اين كشور درسال 1344امضاءشده كه هنوز داراي اعتبار است .هنوز ضرورت امضاء برنامه جديدمبادلات به سازمان اعلام نشده وياداشت تفاهمي نيز دراين
زمينه وجود ندارد براساس اعلام وزارت امور خارجه فعلازمينه هاي لازم براي امضاي برنامه مبادلات فرهنگي بااين كشور فراهم نيست .

افریقا جنوبی

موافقت نامه فرهنگي با اين كشور ازسال 1381امضاءشده كه داراي اعتباراست. بااين كشورفعلاهيچ يادداشت تفاهم فرهنگي وجود ندارد. يك برنامه  مبادلات فرهنگي جامع
جديداراِِِئه شده و طرف آفريقاي جنوبي اعلام نموده حاضربه امضاء برنامه جامع نيست ومتني صرفا" فرهنگي و هنري پيشنهاد نموده كه در دست بررسي است .   
اين اداره كل متن ياد شده را براي اقدامات بعدي به وزارت خارجه فرستاده است. البانی درسال 1374 موافقت نامه فرهنگي بااين كشور تهيه وبه تصويب هيات دولت رسيده است ولي براي متن نهايي آن توافقي حاصل نشده است . ازاين رو اين موافقت نامه چون امضاء نشده فعلا اعتبار ندارد . برهمين  اساس برنامه مبادلات فرهنگي نيز  ميان دو كشور وجودندارد.
دولت آلباني تاكنون تمايلي به امضاي موافقت نامه با ايران از خود نشان نداده و وزارت امورخارجه نيز در شرايط موجود امضاء موافقت نامه را امكان پذير نمي داند . المان موافقتنامه فرهنگی با این کشور در سال 1367 امضا شده ولی چند ایالت آن کشور با آن موافقت نکردند. از این رو تاکنون این موضوع به امضای نهایی نرسیده است و چون موافقت نامه لازم الاجرا نیست, نمی توان بر اساس آن برنامه مبادلات فرهنگی امضا کرد. اما در سال 1370 یک یادداشت تفاهم فرهنگی میان دو کشور به امضا رسیده است. به نظر می رسد در حال حاضر طرف آلمانی عزم جدی برای امضای اسناد فرهنگی با جمهوری اسلامی ایران دارد. امریکا موافقت نامه فرهنگی با این کشور در سال 1342 امضا شده است. اما پس از انقلاب  به حال تعویق درآمد. اتریش در سال 1365 موافقت نامه فرهنگی تهیه و به تصویب هیات محترم دولت رسیده است. اما طرف اتریشی علاقه ای به امضای موافقت نامه از خود نشان نداده. در نتیجه برنامه مبادلات فرهنگی با این کشور نداریم. اما در سال 1371 یک یادداشت تفاهم جهانگردی و در سال 1378 نیز یک  یادداشت تفاهم فرهنگی میان دو کشور به امضا رسیده است. این کشور موافق انجام کارهای مقطعی و موردی است. اردن موافقتنامه فرهنگی با این کشور در سال 1339 امضا شده و هنوز از درجه اعتبار برخوردار است. در سال 1387 یک برنامه مبادلات فرهنگی, علمی و آموزشی به صورت جامع میان دو کشور امضا شده که تا سال 1389 معتبر است. هم چنین در سالهای 1370, 1378 و 1381 نیز چند یادداشت تفاهم فرهنگی میان دو کشور به امضا رسیده است. هشتمین اجلاس مشترک فرهنگی در سال 1383 در تهران با مسئولیت وزارت مسکن و شهرسازی تشکیل شده که مقدمات تمدید برنامه ها و نظارت و پی گیری بر حسن اجرای موافقت نامه و برنامه ها را برعهده دارد. ارمنستان در سال 1373 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا و از سال 1385 لازم االاجرا شد. برنامه مبادلات فرهنگی میان دو کشور در سال های 1383 تا 1386 وجود داشته است. هم چنین برای سال های 1374 تا 1379 میان وزارت علوم, تحقیقات و فن آوری جمهوری اسلامی ایران و وزارت علوم ارمنستان به امضا رسید و در سال 1374 یک یادداشت تفاهم فرهنگی و در سال 1377 یک یادداشت تفاهم جهانگردی نیز به امضا رسیده است. برنامه مبادلات فرهنگی و هنری میان دو کشور برای سال های 91-88 با توجه به نقطه نظرات طرف ارمنی تنظیم و ارایه و آماده امضا می باشد. ازبکستان در سال 1371 طرح موافقتنامه تهیه و به تصویب هیات محترم دولت نیز رسید. اما طرف ازبکی تاکنون پاسخ نهایی خود را به ما اعلام نکرده است. از این رو به دلیل نهایی و رسمی نشدن موافقت نامه, برنامه مبادلات نیز به امضا نرسیده است. با این حال اخیرا متن موافقت نامه با کمی تغییر در حال بررسی است و احتمالا با حذف یا جابجایی یکی دو ماده به تصویب دو کشور برسد. دولت ازبکستان با تاسیس مرکز فرهنگی به طور مستقل موافق نیست. اسپانیا موافقتنامه فرهنگی میان دو کشور, در سال 1377 امضا شده است که تاکنون معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی میان دو کشور وجود ندارد و دولت آن کشور تا به حال تمایلی برای امضای برنامه مبادلات فرهنگی از خود نشان نداده است. استرالیا در سال 1353 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده که معتبر است. در سال 1380 یک برنامه مبادلات فرهنگی تهیه و به طرف مقابل پیشنهاد شد که تا به حال پاسخی دریافت نشده است. هیچ یادداشت تفاهم فرهنگی نیز میان دو کشور موجود نمی باشد. استونی در سال 1375 طرح موافقت نامه تهیه و در سال 1376 به تصویب هیات دولت نیز رسیده است. اما تاکنون از طرف کشور استونی, پاسخی دریافت نشده است. به خاطر نبودن موافقت نامه, برنامه مبادلات فرهنگی نیز میان دو کشور وجود ندارد. اسلواکی در سال 1346 میان ایران و آن کشور ( با نام چک و اسلواکی ) موافقت نامه ای امضا شده که تاکنون معتبر است. بر همین اساس در سال 1376 برنامه ای تهیه و به طرف مقابل ارسال شد که تا به حال نظر نهایی طرف اسلواکی دریافت نشده است و طرف اسلواکی اعلام کرده است که برای امضا برنامه آمادگی ندارد. اسلوونی در سال 1373 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده که معتبر است. یک برنامه مبادلات فرهنگی نیز به صورت جامع تهیه شده و برای ارسال به طرف مقابل و امضا نهایی به وزارت امور خارجه ارسال شده است. با این حال میان وزارت علوم, تحقیقات و فن آوری و وزارت آموزش, علوم انسانی و ورزش اسلوونی در سال 1381 یک یادداشت تفاهم فرهنگی به امضا رسیده است. افغانستان در سال 1385 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده که مراحل تصویب خود را در ایران طی کرده و منتظر پاسخ طرف افغانستان هستیم. از این نظر هنوز لازم الاجرا نبوده و برنامه مبادلات نیز میان دو کشور تنظیم نشده است. با این حال در سال های1380,1371 و 1382 یادداشت تفاهم فرهنگی میان دو کشور امضا شده است. الجزایر در سال 1360 موافقت نامه ای میان دو کشور به امضا رسید که پس از مدتی ملغی شد. اما در سال 1381 مجددا موافقت نامه جدید, امضا شده است. یک برنامه همکاری های فرهنگی و هنری نیز برای سال 90-87 امضا شده است. امارات متحد عربی طرح موافقت نامه فرهنگی با این کشور تهیه شده, اما به علت نداشتن تمایل طرف اماراتی, امضای این موافقت نامه عملی نشده است. اندنوزی موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1350 به امضای مقامات رسمی دو کشور رسید که هنوز معتبر است. بر همین اساس یک برنامه جهت مبادلات فرهنگی و هنری برای سال 1385 تا 1386 میان دو  کشور امضا شد که در اسفند ماه سال 1387 مجددا برای سه سال دیگر تمدید گردید. در سال 1370 نیز یک یادداشت تفاهم فرهنگی میان دو کشور به امضا رسیده است. http://portal.icro.ir/bm/po/default.aspx انگلستان در سال 1338 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده است که تاکنون به اعتبار خود باقی است. با این حال ضرورت امضا برنامه از طرف دستگاههای ذیربط کشور به این اداره اعلام نشده است. اوگاندا موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در مرداد 1380 امضا شده, اما چون مراحل تصویب آن در دو کشور به طور کلی طی نشده است, لازم الاجرا نیست. بنابراین برنامه مبادلات و اجرایی فرهنگی نیز ندارد. در سال های 1369 و 1374 تفاهم نامه های فرهنگی و جهانگردی میان دو کشور امضا شده است. اوکراین در سال 1373 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده که هم چنان معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی نیز در سال 1383 تا 1386 میان دو کشور موجود است که مقدمات تمدید و تجدید آن در دست پیگیری است. برنامه جدید مبادلات همکاری فرهنگی, علمی, تربیتی و آموزشی جدیدا از طریق سفارت این کشور و وزارت امور خارجه جهت بررسی به این اداره کل ارسال شده است. ایتالیا در سال 1337 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده. در سال 1382 طرح پیشنهادی ایران برای مبادلات فرهنگی و به طرف مقابل پیشنهاد شد, با این حال عزم جدی از سوی ایتالیا برای امضای اسناد فرهنگی وجود ندارد. اما در سال 1375 یک یادداشت تفاهم فرهنگی میان دو کشور به امضا رسیده است. اکوادور در سال 1379 طرح موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در ایران تهیه و در همان زمان به تصویب هیات محترم دولت نیز رسید. اما از آن هنگام تاکنون طرف اکوادوری نظر خود را اعلام نکرده است. برنامه مبادلات میان دو کشور نیز وجود ندارد. نظر اداره کل اروپا و آمریکا در سازمان برای این کار در آن زمان منفی بوده است. قرار بود در ابتدای سال 1388 در سفر رئیس جمهور به آن کشور در این خصوص مذاکره شود که این سفر منتفی شد. بحرین در سال 1372 طرح موافقت نامه فرهنگی تهیه و یک سال بعد به تصویب هیات محترم دولت رسیده است. اما هنوز طرف بحرینی نظر رسمی کشورش را برای امضا موافقت نامه اعلام نکرده است. بنابراین چون موافقت نامه ای وجود ندارد نمی توان برنام اجرایی تنظیم و امضا نمود. در سال های 1371 یک یادداشت تفاهم فرهنگی و در سال 1383 یک یادداشت تفاهم دینی میان دستگاه های ذی نفع در دو کشور به امضا رسید. برزیل در سال 1336 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده و تاکنون معتبر است. اما تا الان ضرورت امضا برنامه دریافت نشده است. هیچ گونه یادداشت تفاهمی نیز میان دو کشور وجود ندارد. از سال 1376 تلاش های فراوانی برای امضای برنامه های اجرایی فرهنگی میان دو کشور صورت گرفته که تا به امروز بی نتیجه بوده و از طرف دولت برزیل پاسخی دریافت نشده بود. اما در آستانه سفر رئیس جمهور به آن کشور یک متن برنامه جدید از طرف مقابل به دست ما رسیده است که شامل امور فرهنگی, جهانگردی و علمی است. در فروردین ماه 1388 اجلاس کمیسیون مشترک در وزارت صنایع و معادن برگزار شده است و قرار بود در سفر رئیس جمهور به چند کشور آمریکای جنوبی از جمله برزیل موضوع امضای برنامه و همکاری های جدید را در دستور کار خود قرار دهد. برونی در سال 1375 طرح مواففت نامه فرهنگی تهیه و در سال 1376 به تصویب هیات محترم دولت رسیده است و به دولت برونئی ارائه شده که هنوز نظر آنان نسبت به این طرح دریافت نشده است. در نتیجه فعلا دارای اعتبار نیست و نمی توان بر مبنای آن برنامه مبادلات فرهنگی امضا کرد. یادداشت تفاهم فرهنگی نیز میان دو کشور وجود ندارد. بلاروس در سال 1377 طرح موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور تهیه و در سال 1380 از تصویب هیات محترم دولت گذشته است. اما فعلا اعتبار ندارد و نمی توان برنامه ای را برای آن تنظیم و پیشنهاد نمود. در سال 1374 یک یادداشت تفاهم فرهنگی و در سال 1381 یادداشت تفاهم جهانگردی میان دو کشور به امضا رسیده است. بلژیک در سال 1339 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور به امضا رسید که تاکنون معتبر است. با این حال به دلیل نوع روابط, شرایط و زمینه های لازم برای تنظیم برنامه فراهم نیست. یادداشت تفاهم فرهنگی نیز بین دو کشور وجود ندارد. بلغارستان موافقت نامه فرهنگی که در سال 1345 میان دو کشور بسته شد هنوز معتبر است. بر همین اساس برنامه مبادلات فرهنگی دو کشور برای سال های 1386 تا 1388 به امضا رسیده است. با توجه به اتمام مدت اعتبار برنامه مذکور, جهت تمدید یا تجدید برنامه مذکور از دستگاههای ذیربط نظرخواهی به عمل آمده و در دست اقدام می باشد. یک یادداشت تفاهم خبری نیز در سال 1379 میان دستگاههای مربوط در دو کشور به امضا رسیده است. بنگلادش موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1355 امضا شده و معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی نیز برای سال های 1383 تا 1387 میان دو کشور وجود دارد. با توجه به اتمام دوره اعتبار برنامه قبل و تمایل طرف بنگلادشی جهت تمدید برنامه قبل, از دستگاههای ذیربط نظرخواهی و متن پیشنهادی جدید تنظیم و جهت اقدامات بعدی به وزارت امور خارجه ارسال گردید. میان دو کشور یادداشت تفاهم فرهنگی به امضا نرسیده است. بنین در سال 1377 طرح مواففت نامه فرهنگی میان دو کشور تهیه و به هیات دولت ارائه شد که هنوز به تصویب نرسیده است. هیچ گونه برنامه مبادلات فرهنگی و یادداشت تفاهم فرهنگی فعلا میان دو کشور وجود ندارد. بورکینافاسو در سال 1366 طرح موافقت نامه فرهنگی تهیه و به آن کشور ارائه شده است که هنوز پاسخی رسمی دریافت نشده است. با این کشور برنامه اجرایی فرهنگی وجود ندارد. اداره کل آفریقا عربی سازمان اعلام نموده بودکه موافقت نامه فرهنگی با این کشور از اولویت برخوردار نیست ولی به تازه گی خواستار به جریان انداختن موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور شده است. ضمنا به درخواست اداره کل آفریقا عربی یک یادداشت تفاهم فرهنگی و هنری میان دو کشور تنظیم و جهت اقدامات بعدی در اختیار اداره کل مذکور قرار داده شده. بوسنی هرزگوین موافقت نامه فرهنگی, میان دو کشور در سال 1375 به امضا رسیده و معتبر است. یک برنامه اجرایی فرهنگی نیز میان دو کشور وجود داشته که تا سال 1385 اعتبار داشته و برنامه جدید مبادلات, تنظیم و برای اجرا و دریافت امضا طرف مقابل به وزارت امورخارجه ارسال شده که تاکنون پاسخی دریافت نشده است. هم چنین یک یادداشت تفاهم فرهنگی در سال 1373 و یک یادداشت تفاهم خبری در سال 1377 میان دو کشور وجود دارد. پاکستان موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1334 امضا شده و معتبر است. اعتبار برنامه مبادلات فرهنگی امضا شده برای سال های 1382 تا 1386 به اتمام رسیده و برنامه جدید تهیه و برای سال های 1387 تا 1390 تنظیم و به وزارت امور خارجه ارسال شده که اخیرا متن پیشنهادی طرف پاکستانی به این اداره کل واصل گردیده که در دست بررسی می باشد. میان دو کشور یادداشت تفاهمی وجود ندارد. تاجیکستان موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1374 امضا شده و معتبر است. بر همین اساس برنامه همکاری فرهنگی میان دو کشور برای سال های 1386 تا 1389 به امضا رسیده است. یک تفاهم نامه به نام اعلامیه مشترک برادر شهری همدان و کولاب در سال 1380 میان شهرداران دو شهر به امضا رسیده است. تانزانیا در سال 1364 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده که تاکنون معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی, علمی و آموزشی پس از نظرخواهی از دستگاهها تنظیم و جهت اقدامات بعدی به وزارت امور خارجه ارسال گردید. تایلند در سال 1355 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده که تاکنون معتبر است. از سال 1386 برنامه جدیدی به دولت تایلند ارائه شده که طرف تایلندی با حذف بخش های بهداشت و درمان و جهانگردی حاضر به امضا می باشد که فعلا امضا نشده است. میان دو کشور هم چنین یادداشت تفاهمی وجود ندارد. ترکمنستان موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1371 امضا شده است. که از درجه اعتبار برخوردار است. دوره برنامه مبادلات فرهنگی امضا شده میان دو کشور در سال 1385 پایان یافته و برای امضای یک دوره سه ساله جدید, نظرخواهی شده است. یک یادداشت تفاهم همکاریهای میراث فرهنگی میان دو کشور در سال 1379, یک یادداشت تفاهم جهانگردی در سال 1376 و یک یادداشت تفاهم سینمایی در سال 1378 میان مراکز ذینفع و مربوط در دو کشور به امضا رسیده است.  ترکیه در سال 1377, موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شد که تا به حال معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی دو کشور, تا سال 1388 اعتبار دارد. متن پیشنهادی برنامه جدید تنظیم و جهت اقدامات مقتضی به وزارت امور خارجه و رایزنی ( رونوشت ) ارسال شده است. در سال های 1380 و 1381 میان دو کشور یادداشت تفاهم فرهنگی و در میان سال یک یادداشت تفاهم علمی, آموزشی میان دستگاههای دو کشور به امضا رسیده است. تونس در سال 1348 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده و معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی و هنری امضا شده برای سال های 1385 تا 1387 وجود داشته و مقدمات تمدید و تجدید آن در حال حاضر در حال انجام است. هم چنین چند یادداشت تفاهم میان دستگاه های مربوط میان دو کشور به امضا رسیده است که به شرح زیر است: - یادداشت تفاهم جهانگردی در سال 1380 - یادداشت تفاهم امور دینی در سال 1381 - یادداشت تفاهم دینی در سال 1386 تا 1388 که برای یک دوره 2 ساله دیگر تمدید شده است. چین در سال 1362 موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده و معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی, علمی و آموزشی میان دو کشور برای سالهای 91-88 امضا شده است. یک یادداشت تفاهم فرهنگی میان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و وزارت فرهنگ چین در سال 1387 نیز امضا شده است. چک در سال 1346 موافقت نامه فرهنگی میان ایران و کشور چک و اسلواکی امضا شده است که هنوز معتبر است. طرح اولیه برنامه مبادلات فرهنگی یک بار در سال 1376 و طرح متقابل نیز در سال 1384 ارائه شده است که هنوز امضا نشده. یادداشت تفاهمی نیز میان دو کشور وجود ندارد. روسیه موافقت نامه فرهنگی در سال 1345 میان دو کشور ( شوروی سابق ) امضا شده که هنوز معتبر است. برنامه جدیدی برای سال 1386 تا 1389 تنظیم و به طرف مقابل اعلام شده که طرف روس مخالفت کرده و در نهایت یک برنامه فرهنگی و هنری برای سالهای 89-87 امضا شد. همچنین میان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و اتحادیه نویسندگان روسیه در سال 1381 و یک یادداشت تفاهم همکاری و یک یادداشت تفاهم فرهنگی هنری در سال 1387 در سفر وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران به روسیه برای امضا از طرف رسیده است. رومانی موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1346 امضا شده و هنوز معتبر است. در سال 1382 برنامه های مبادلات فرهنگی میان دو کشور تهیه و ارائه گردید که نهایی شده و باید زمینه امضای آن فراهم شود. میان دو شهر اصفهان و یاش در سال 1381 یک یادداشت تفاهم خواهر خواندگی میان شهرداران دو شهر به امضا رسید. متن آماده شده برنامه برای اطلاع به دولت رومانی و وزارت امور خارجه ارسال شده است. زامبیا طرح موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور هنوز به امضا نرسیده است. در سال 1381 طرح موافقت نامه به طرف مقابل داده شده است. از این رو برنامه مبادلاتی نیز میان دو کشور وجود ندارد. زیمباوه موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1369 امضا شده که معتبر است. طرح برنامه مبادلات فرهنگی در سال 1384 ارائه شده که هنوز اقدامی از طرف رایزنی فرهنگی و یا سفارت کشورمان به عمل نیامده است. میان دو کشور یادداشت تفاهمی نیز وجود ندارد. ژاپن در سال 1336, موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور امضا شده که معتبر است. در سال 1381 طرح پیشنهادی مبادلات فرهنگی به وزارت امور خارجه ارسال شده که تا به حال نظر طرف ژاپنی را دریافت نکرده ایم. ساحل عاج موافقت نامه فرهنگی در سال 1383 امضا شده و از آن زمان تاکنون مراحل قانونی خود را طی می کند. از این نظر فعلا لازم الاجرا نیست و فعلا نمی توان برنامه مبادلات فرهنگی امضا نمود. سریلانکا در سال 1379 موافقت نامه فرهنگی امضا شده است و اعتبار دارد. میان دو کشور برنامه اجرایی مبادلات هم وجود ندارد. جدیدا از آنجایی که وزارت امور خارجه ضرورت وجود برنامه مبادلات را اعلام نموده, در این خصوص از دستگاههای ذیربط نظرخواهی به عمل آمده است که پس از جمع آوری نظرات آن ها به صورت برنامه جدید به طرف مقابل ارائه خواهد شد. سنگال موافقت نامه فرهنگی دو کشور در سال 1352 امضا شده و تاکنون معتبر است. بر اساس آن برنامه مبادلات فرهنگی علمی و آموزشی بین دو کشور برای سال های 1386 تا 1389 امضا شده است. یک یادداشت تفاهم فرهنگی علمی و آموزشی نیز در سال 1377 میان دو کشور وجود داشت. سودان موافقت نامه فرهنگی بین دو کشور در سال 1352 امضا شده که همچنان معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی دو کشور نیز تا حال چند بار به امضا رسیده و برنامه جدید نیز برای سال های 91-88 به امضا رسیده است. یک یادداشت تفاهم همکاری در چارچوب تشکیل هیات مشترک علمای سودان و ایران میان سازمان و آن هیات به امضا رسیده است. سوریه موافقت نامه فرهنگی اولیه میان دو کشور مربوط به سال 1354 است و در سال 1362 مجددا موافقت نامه جدید به امضا مقامات دو کشور رسیده که تاکنون معتبر است. برنامه ای برای سال های 1384 تا 1387 امضا شد که در اسفند ماه سال 1387 برنامه اجرایی جدید برای یک دوره سه ساله جدید یعنی تا سال 1390 تمدید و در تهران به امضا رسید. دو کشور یادداشت تفاهمی در زمینه های فرهنگی و غیره تا به حال امضا نکرده اند. سیرالئون موافقت نامه رسمی دو کشور در سال 1362 امضا شد و معتبر است. در فروردین 1386 یک برنامه مبادلات فرهنگی برای سال 1386 تا 1389 در تهران به امضا مقامات دو طرف رسید. با این حال بنا به اطلاع اداره کل فرهنگی آفریقا عربی, فعلا امکان شرایط برقراری روابط میان دو کشور وجود ندارد. در سال 1369 نیز یک یادداشت تفاهم همکاری فرهنگی, فنی و جهانگردی برای دو کشور وجود دارد. شیلی در سال 1377 طرح موافقت نامه فرهنگی برای روابط تهیه و به تصویب دولت محترم رسیده است اما دولت شیلی تا به حال نظرات و موافقت یا مخالفت خود را اعلام نکرده است, در نتیجه فعلا رسما اعتبار ندارد. دولت شیلی تمایل دارد تا روابط فرهنگی خود را بر اساس یادداشت تفاهم تنظیم نماید. اما نظر سازمان تاکید بر امضا موافقت نامه فرهنگی است. صربستان موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1342 ( با نام یوگسلاوی ) به امضا رسید و اکنون نیز معتبر است. آخرین برنامه مبادلات فرهنگی در سال 1383 تنظیم و به طرف صربی ارائه شده که طی سفر جناب آقای مصطفوی, در مهرماه سال 1388 در شهر بلگراد برای یک دوره سه ساله به امضای مقامات دو کشور رسید. عراق موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1356 امضا شده که هنوز معتبر است. برنامه مبادلات فرهنگی برای همکاری های دو جانبه تنظیم شده و به طرف مقابل ارائه شده و منتظر پاسخ هستیم. عربستان موافقت نامه فرهنگی میان دو کشور در سال 1346 امضا شده و هنوز معتبر است. اما هیج گونه برنامه اجرایی مبادلات فرهنگی, علمی, آموزشی و غیره و نیز هیچ یادداشت تفاهم فرهنگی میان دو کشور به چشم نمی خورد. موضوعات فرهنگی در اجلاس های کمیسیون دو کشور بارها مورد پیگیری قرار گرفته است که طرف عربستانی عزم و تمایل جدی برای امضای اسناد فرهنگی با کشور مان از خود نشان نمی دهد. عمان در سال 1353 موافقت نامه فرهنگی امضا شده اما طرف عمانی به جای موافقت نامه طرح جدیدی تحت عنوان (برنامه همکاری) ارائه کرده است که ظاهرا از طرف دولت آن کشور ملغی اعلام شد. اخیرا برنامه مبادلات میان دو کشور در سفر پادشاه عمان به ایران برای سال های 91-88 به امضا رسید. اما یک یادداشت تفاهم فرهنگی بین وزرای فرهنگ در سال 1376 به امضا رسیده است.  


مطالب مشابه :


متن کامل تفاهم نامه آماده سازی زمین، ساخت وواگذاری واحدهای مسکونی

متن کامل تفاهم نامه آماده متن کامل تفاهم نامه سه جانبه آماده ظرف مدت دو هفته و




تفاهم نامه سه جانبه آماده سازی زمین ، ساخت و واگذاری واحدهای مسکونی(طرح مسکن مهر )

تفاهم نامه سه جانبه آماده ظرف مدت دو هفته و تایید متن ها، تصاویر




تفاهم‌نامه بر اساس پیشنهاد ایران است

تفاهمنامه بر که درباره متن تفاهم مشترک جلسه‌ای سه جانبه با اشتون و کری




متن کامل اساسنامه سازمان تجارت جهانی

ترتيبات دو جانبه و تفاهمنامه قواعد نامه حاضر، متن اين موافقت




آخرین خلاصه وضعیت مناسبات و موافقتامه های فرهنگی ایران با سایر کشورها

یک تفاهم نامه به نام شهرداران دو شهر به امضا رسید. متن آماده های دو جانبه تنظیم




اهم فعالیتهای انجام شده در پژوهشسرای دانش آموزی غدیر

تفاهم نامه و همکاری های دو جانبه بین پژوهشسرا غدیر و شهرداری ناحیه3 . 23- رایزنی­های انعقاد




متن کامل اساسنامه سازمان تجارت جهانی WTO

ترتیبات دو جانبه و تفاهمنامه قواعد حاضر، متن این موافقت‌نامه و موافقت




برچسب :