شروع نامه

  • عباراتی که بیشتر در شـــــــروع نامه به کار برده می شود

    We would appreciate your reply = ما از پاسخ شما سپاسگزار خواهیم بودWith reference to = با اشاره به، عطف بهWould you please let us = آیا لطفا شما اجازه می دهید به ماI am very much Obligated to you if = من بسیار مدیون شما خواهم بود اگرI am sorry to have to say that = من بسیار متاسفم از اینکه بگویمIn accordance with your request = طبق خواسته شما، بر حسب درخواست شماPlease accept my thanks for = لطفا سپاس مرا بپذیرید برایI regret to inform you that = من متاسفم به اطلاع شما برسانم کهCould you favor me with = می توانید یک لطف به من بکنید باReferring your letter of = در استناد به نامه شماWe hasten to thank you for = ما شتاب داریم برای تشکر از شما بابتI am anxious to hear from you about = من مشتاق شنیدن از شما هستم دربارهWe wish to remind you that = ما مایل هستیم به شما یادآوری کنیم کهI find it necessary to = من لازم دانستم بهعبارات زیر نمونه هایی از عبارات مورد استفاده در نامه نگاری انگلیسی رسمی می باشد.To agree with = در موافقت باAs agreed = همانطور كه توافق گرديد As far as I'm concerned = از آنجاییکه من نگران (علاقه مند) ... هستمAs per your request= طبق درخواست شماIn compliance with= در موافقت با، بر طبقAt your convenience= در زمانی که برای شما مقدور استAt your earliest convenience = در اولین فرصتی که برای شما امکان داشتTo be confident in = برای اطمینان ازOn behalf of = به نمایندگی از طرفPayable in advance = قابل پیش پرداختPlease allow me = لطفا به من اجازه دهیدPlease send us=لطفا برای ما بفرستیدPlease send me your instructions = لطفا راهنمایی خود را برای من بفرستیدIn case of need= در صورت لزومIn conformity with = به موجب، بر حسبAccordingly = در نتیجه، بنابراینin due time = در موقع خود، در زمان مناسبConsequently = در نتیجه



  • نامه نگاري انگليسي

     نامه نگاري انگليسي عباراتي كه بيشتر در شروع نامه به كار برده مي شود.In reply to your letter = در پاسخ نامه شماTo meet a demand = براي برآوردن تقاضاWe must apologies for = ما بايد پوزش بخواهيم برايWe wish to inform you that = ما مايل هستيم به استحضار شما برسانيم كهWe would appreciate it if you could = ما سپاسگزار خواهيم بود اگر شما مي توانستيدWe would appreciate your reply = ما از پاسخ شما سپاسگزار خواهيم بودWith reference to = با اشاره به، عطف بهWould you please let us = آيا لطفا شما اجازه مي دهيد به ماI am very much Obligated to you if = من بسيار مديون شما خواهم بود اگرI am sorry to have to say that = من بسيار متاسفم از اينكه بگويمIn accordance with your request = طبق خواسته شما، بر حسب درخواست شماPlease accept my thanks for = لطفا سپاس مرا بپذيريد برايI regret to inform you that = من متاسفم به اطلاع شما برسانم كهCould you favor me with = مي توانيد يك لطف به من بكنيد باReferring your letter of = در استناد به نامه شماWe hasten to thank you for = ما شتاب داريم براي تشكر از شما بابتI am anxious to hear from you about = من مشتاق شنيدن از شما هستم دربارهWe wish to remind you that = ما مايل هستيم به شما يادآوري كنيم كهI find it necessary to = من لازم دانستم بهعبارات زير نمونه هايي از عبارات مورد استفاده در نامه نگاري انگليسي رسمي مي باشد.To agree with = در موافقت باAs agreed = در تاييدAs far as I'm concerned = از آنجاييكه من نگران (علاقه مند) ... هستمAs per your request= طبق درخواست شماIn compliance with= در موافقت با، بر طبقAt your convenience= در زماني كه براي شما مقدور استAt your earliest convenience = در اولين فرصتي كه براي شما امكان داشتTo be confident in = براي اطمينان ازOn behalf of = به نمايندگي از طرفPayable in advance = قابل پيش پرداختPlease allow me = لطفا به من اجازه دهيدPlease send us=لطفا براي ما بفرستيدPlease send me your instructions = لطفا راهنمايي خود را براي من بفرستيدIn case of need= در صورت لزومIn conformity with = به موجب، بر حسبAccordingly = در نتيجه، بنابراينin due time = در موقع خود، در زمان مناسبConsequently = در نتيجه

  • انواع نامه نگاری

    انواع نامه نگاری  به مجموعه ی مبادلات اداری در شکل های مختلف، مکاتبات اداری می گویند. درتعریف دیگر، به کلیّه ی مکاتباتی گفته می شود که در اداره ها و سازمان های دولتی و  شرکت های خصوصی نوشته و ردّ و بدل می شود. گونه های مختلف مکاتبات اداری شامل نامه، حکم، بخش نامه، دستور العمل، صورتجلسه، آگهی، اطلاعیّه، احکام اداری، اسناد و نوشته های حقوقی می باشد. انواع نامه ها: نامه های غیررسمی: [1] است. اینگونه نامه ها بطور رسمی و با آداب خاص نوشته می شوند. نامه های رسمی از سوی افراد، سازمانها و نهادها و مؤسّسات دولتی و خصوصصی و بالعکس نوشته شده و مبادله می شوند و معمولاً از الگوهایی همانند و اصطلاحات خاص استفاده می شود،  لحن نویسنده رسمی و جدی است و مقصود با صراحت و روشنی بیان می شوند. [2]  می باشد. نامه های درون سازمانی:  انواع نامه از لحاظ محتوا:   نامه های عادی و غیرعادی: علت اهمّیت مکاتبات اداری 2- تمامی اشکال ارتباط( نمابر- ایمیل- تلفن گرام- تلکس و .....) بر بنیاد نامه نگاری استوار است.  4- نامه ها و مکاتبات اداری به عنوان سیر انجام امور در یک سازمان یا نهاد، راهنمای مدیران در جهت پیشبرد امور سازمانی است.  6- بنابر ماده ی 1284 قانون مدنی هر نوشته ای که در مقام دعوی یا قابل استناد باشد یک سند است و نامه های اداری مهمترین اسناد اداری و سازمانی هستند که اثرات حقوقی آنها برای اشخاص حقیقی و حقوقی آشکار است. هر نامه عنوان یک سند در مقام دعوی یا قابل ارائه است.  1- نام خداوند: در نامه های اداری [3] تعالی» استفاده می شود. در غیر اینصورت نوشته می شود. اداری از قبل چاپ می شود. محل قرار گرفتن نشانی سازمانی و مشخصات دفتری ( بهتر است از فرم شماره یک استفاده شود.                               الف: از (فرستنده):.......................                 ب: به( گیرنده):........................... در عنوان نامه های درون سازمانی یا برون سازمانی هم سطح، معمولاً عنوان واحد یا بخش سازمانی قید می شود: به:اداره خدمات ماشینی   جناب آقای احدی در نامه های برون سازمانی در مقابل گیرنده هم عنوان وزارت خانه ذکر می شود و هم واحد سازمانی موردنظر: به:وزات جهاد کشاورزی – دفتر رسیدگی به شکایات. 7- آغازنامه: نامه ها معمولاً با یکی از اشکال زیر آغاز می شوند:  شروع نامه باکلمات احترام آمیز پسندیده است و کاربرد هر یک از آنها به ذوق نویسنده وموقعیت مخاطب بستگی دارد. ممکن است کلمات احترام آمیز در سطری جدا نوشته شود و یا در آغاز نامه: با احترام، به استحضار می رساند...............  احتراماً به آگاهی می رساند....................................... با احترام، پیرو نامه ی شماره..................................... با درود و دعای خیر، ...

  • طریقه نوشتن نامه اداری و رسمی

    نکاتی در باب نوشتن نامه اداری: -متن نامه باید با نهایت دقت در صحت مطالب تهیه شود.-متن نامه باید شایسته فرد گیرنده باشد و پست و مقام شغلی و سازمانی فرد گیرنده باید در نظر گرفته شود.-در نامه های اداری باید شیوایی سخن و روانی مطلب نیز در نظر گرفته شود و از لغات قدیمی و نامانوس نباید استفاده شود.-از حشو(به کار بردن واژه هایی که هم معنی هستند)خودداری شود.-در نامه های اداری به هیچ وجه نباید از کلمات و جملات عامیانه استفاده کرد.-از نشانه های قراردادی(ویرگول, نقطه و ...)باید درست و به جا استفاده کرد.-در نامه های اداری باید از استفاده کردن جملات توهین آمیز, تهدید آمیز و مشکل آفرین خودداری کرد.-نامه های اداری ترجیحا باید در کاغذ های بزرگ نوشته شود تا امکان ارجاع و حاشیه نویسی داشته باشد.-نامه حدالامکان باید تایپ شود یا حد اقل با خط خوانا نوشته شود.-سلسله مراتب باید رعایت شود, مثلا اگر می خواهیم برای اداره ای نامه بنویسیم اولین نفر باید مدیریت مکان مورد نظر باشد.عدم رعایت سلسله مراتب باعث توهین به پایینی ها می شود.-اگر مخاطب نامه را نمی شناسیم نامه را باید با یک عنوان کلی بنویسیم. در هر اداره یک سیستم تفکیک نامه وجود دارد که باعث ارسال نامه به مکان مورد نظر می شود.-اگر نامه به وسیله اینترنت مکاتبه شود: الف) از رنگ های ملایم(مثل آبی) استفاده شود. ب)تایپ همه نامه با فونت بزرگ یک نوع توهین محسوب می شود. ج) ارسال تعداد زیادی ایمیل برای یک مکان کار درستی نیست.   اسکلت کلی یک نامه اداری: -نامه را با نام خدا آغاز می کنیم.-تاریخ را درج می کنیم.-موضوع نامه را می نویسیم.-نام شخص گیرنده را با احترام همراه سمت وی می نویسیم.مثال: جناب آقای جمال زارعی مدیریت محترم سازمان........... یا مدیریت محترم سازمان ............ جناب آقای جمال زارعی-نامه را با حدود یک سانتی متر از محل طبیعی شروع سطر آغاز می کنیم و بدون طول وتفسیر های اضافی شروع به طرح مشکل می کنیم.-انتظاری را که از گیرنده نامه داریم محترمانه ذکر می کنیم و اگر توانستیم راه حل یا پیشنهادی ارائه می دهیم.-دستور نمی دهیم , نامه باید بیشتر جنبه خواهشی داشته باشد.-نام و مشخصات خود را در پایین نامه سمت چپ می نویسیم و امضا می کنیم.   این نوع از نامه اداری نامه شخص به اداره بود که در زیر نمونه ای برای آن می آورم.نمونه:به نام خدا موضوع:ثبت نام در مدرسه تاریخ ...ریاست محترم ادره اموزش و پرورش شهرستان ... جناب آقای/سرکار خانم......با احترام، ضمن ارسال فتوکپی حکم انتقال شماره.......روز.....اداره.....،من به این شهرستان منتقلشده ام. خواهشمند است دستور فرمایید فرزندم ......را در کلاس.....دبیرستان.....که به محل سکونت ما نزدیک است ...

  • از وصیت نامه لویی پاستور

    در هر حرفه ای که هستید نه اجازه بدهید که به بدبینی های بی حاصل آلوده شوید و نه اجازه بدهید که بعضی لحظات تاسف باری که برای هر ملتی پیش می اید شما را به یاس و نا امیدی بکشاند.در آرامش حاکم بر ازمایشگاهها و کتابخانه هایتان زندگی کنید و نخست از خود بپرسید برای یادگیری و خودآموزی چه کرده ام؟سپس همچنان که پیشتر می روید بپرسید من برای کشورم چه کرده ام؟و این پرسش را انقدر ادامه بدهید تا به این احساس هیجان انگیز برسید که شاید سهم کوچکی در اعتلای بشریت داشته اید.اما هر پاداشی که زندگی به تلاشهایمان بدهد یا ندهد،هنگامی که به پایان راه نزدیک می شویم،هر کدام از ما باید حق آن را داشته باشیم که با صدای بلند بگوییم:«من هر آن چه را که در توان داشتم انجام داده ام».

  • نامه نگاری انگلیسی

    نامه نگاری انگلیسی  سر آغازتاپیکهای مختلفی در این سایت برای نامه نگاری ایجاد شده است ولی هیچکدام از آنها جامع نیست و فقط نامه نگاری با مجموعه خاصی مثل سفارت یا KCC یا به مناسبت خاصی مثل کارنت شدن و موارد مشابه را در بر می گیرد.این بخش را بدین منظور ایجاد می کنیم تا علاوه بر آموزش نامه نگاری در زبان انگلیسی، مکانی باشد برای تبادل نظر و مشارکت سایر دوستان.دوستان بسیاری هستند که گاهی پیش می آید نیاز به نامه نگاری خارج از الگوهای موجود در سایت پیدا می کنند و به علت عدم آشنایی به نامه نگاری انگلیسی و عدم دسترسی به منبع به مشکل برمی خورند. لذا این مکان برای مطرح کردن هرنوع نامه نگاری انگلیسی مناسب است. و دوستانی که تجربه ای در این زمینه دارند می توانند در پیشبرد آموزش و ارائه الگوهای آماده سهیم باشند. کلیاتنامه ای که می نویسیم نشان دهنده شخصیت ماست. همانطور که صحبت کردن می تواند تاثیر متفاوتی در شنونده ایجاد کند نوشتن نیز تاثیرهای متفاوتی دارد. یک نامه خوب می تواند یک برداشت خوب از نویسنده آن القا کند و برعکس آن هم صادق است.همه ما از زمان شروع پروسه درخواست ویزا به نامه نگاری انگلیسی نیاز خواهیم داشت. این نیاز پس از مهاجرت پر رنگ تر شده و در روند زندگی حرفه ای ما تاثیر خواهد گذاشت. اگر ما بتوانیم یک نامه خوب برای درخواست شغلی بنویسیم مسلما موقعیت بهتری از آن خواهیم داشت که با یک نامه بد موقعیت شغلی مورد علاقه خود را از دست بدهیم و یا اصلا به دلیل ترس از نامه نگاری بسیاری از موقعیت ها را از دست بدهیم.سبک نامه نگاری در جمله بندی و نگارش در انگلیسی با نامه نگاری فارسی متفاوت است. اما کلیات آنها مشابه است.در این نوشتار و نوشتارهای پس از این فقط به نامه نگاری اداری و شغلی خواهیم پرداخت. عمومی- نامه های اداری و شغلی باید دارای ظاهری مرتب و با رعایت قواعد نگارش باشد.- نوشته ها کوتاه و رسا باشد و از نوشتن جمله های طولانی پرهیز شود.- در صورت طولانی بودن جمله به جمله های کوتاه تر شکسته شود.- نامه رسمی یک شاهکار ادبی یا یک نامه هیجان آور نیست. نامه رسمی باید ساده، مرتب و قابل فهم باشد. ایمیل- برای ارسال ایمیل از یک ایمیل معتبر استفاده شود.- نام ایمیل بهتر است شامل نام و نام خانوادگی فرستنده باشد و هرگز از ایمیلی که شناسه آن القا کننده مفاهیم نامناسب است استفاده نشود.- ایمیلی که با آن به نامه نگاری شغلی یا اداری می پردازیم جدا از ایمیلهای معمول ما باشد تا در صورت دریافت پاسخ در میان انبوه ایمیلهای رسیده گم نشود و بتوان در صورت لزوم پاسخ به موقع را ارسال نمود.- از تغییر فونت و رنگ نوشته ها پرهیز شود و کلمات پر رنگ یا ...

  • شيوه نامه ي نگارش نامه هاي رسمي و اداري

      مقدمه  نامه ها از مهم ترين وسايل ايجاد ارتباط ميان انسان ها هستند كه از ديرباز مورد استفاده افراد بشر بوده و همچنان در اين زمينه نقش مهمي برعهده دارند.  نامه ها و مكاتبات به طور كلي دو نوع هستند : الف-  نامه هاي رسمي و اداري ب- نامه هاي خصوصي و دوستانه            نامه هاي رسمي و اداري عبارتند از : -        نامه هاي اداري -         پيام هاي تبريك ، تسليت ، دعوت ، تشكر و ...            در جزوه حاضر تلاش كرده ايم همكاران عزيز را تا آنجا كه امكان دارد با طرز درست نوشتن نامه هاي رسمي و اداري آشنا كنيم .            نوشته ي حاضر شامل چند بخش است : 1-   تعريف نامه هاي رسمي و اداري 2-   آشنايي با انواع ويرايش ها ( ويرايش فني ، ويرايش ساختاري و ويرايش تخصصي ) 3-   نمونه اي از يك نامه رسمي و اداري . 4-    منابع نوشته                                     نامه هاي رسمي و اداري             نامه هاي رسمي و اداري نامه هايي هستند كه فردي كه در اداره يا يا سازماني به كار اشتغال دارد براي شخص ديگري كه در همان اداره يا سازمان يا سازمان ديگري كار مي كند مي نويسد. كلمات مخصوص نامه هاي رسمي و اداري               براي نوشتن اين گونه نامه ها از كلمات خاصي استفاده مي كنيم : متقاضي ، مدارك پيوست و اقدام لازم . قسمتهاي مختلف نامه هاي رسمي و اداري 1)    سرآغاز  (  ذكر نام خداوند ) 2) تاريخ   ( كه در سمت چپ بالاي نامه نوشته مي شود ). 3)  موضوع نامه  ( تقاضاي مرخصي / تقاضاي انتقال / و ... ) 4) عنوان  ( چون مديريت محترم .... / سازمان محترم .../ اداره ي محترم ...) 5) كلمات احترام ( با عرض سلام / احتراماً / مستدعي است / خواهشمند است / سپاسگزارم...) 6)  متن نامه 7) امضا نكاتي كه هنگام نوشتن نامه هاي رسمي و اداري بايد به آنها توجه كنيم 1)    نامه خلاصه ، صريح و بي ابهام باشد. از نوشتن تعارفات بيهوده ، درددل و ... پرهيز كنيد . 2)    در شروع و پايان نامه از كلمات احترام آميز استفاده كنيد اما چرب زباني و تملق در آن روا نيست. 3)    اگر ادعا و شكايتي در نامه طرح كرده ايد، بايد اسناد و مدارك لازم را با نامه همراه كنيد. 4)     كاغذ بايد تميز، مقاوم و در اندازه اي معين ( معمولاً  21 × 15  يا  30  × 21  ) باشد. 5)  نامه ي اداري بايد بدون خط خوردگي باشد و حتماً پاك نويس شود. ( رعايت نشانه گذاري، بند ( پاراگراف و حاشيه گذاري ضروري است) . 6)    گذاشتن تاريخ نامه ( در گوشه ي سمت چپ بالا) و امضا ( در گوشه ي سمت چپ پايين لازم است. 7)     ذكر نام و نشاني كامل و در صورت لزوم شغل و محل كار يا تلفن تماس ضروري است. 8)     سعي كنيد از نامه اي كه مي فرستيد ، تصوير ( فتوكپي) تهيه كنيد يا هنگام تحويل آن ، رسيد دريافت داريد. ويراش ...

  • شروع ثبت نامه هویزه

    سلام بچه ها فردا ۲تا امتحان دارم دوباره مثل همیشه مریضم دعا کنید اومدم سریع بگم که هرکی می خواد امسال توی هویزه خادم الشهدا باشه می تونه  فعلا با مراجعه به وبلاگ زیر مشخصات شو برا بچه ها میل کنه تا توی ثبت نام اولیه قرار بگیره http://www.khademin1387.blogfa.com/ ولی اگه چند روز دیگه صبر کنید ان شالله سایت مون بالا می یاد و می تونید روی خط (online) ثبت نام کنید. ان شاالله بتونیم امسال خادم شما که در کسوت خادم الشهدا هستید باشیم دعا کنید یا علی

  • «نامه به کودکی که هرگز زاده نشد»

    کتابی که این روزها مشغول خواندن آن هستم  کتابی است تحت عنوان«نامه به کودکی که هرگز زاده نشد». نویسنده کتاب اوریانا فالاچی است. اوریانا فالاچی از نویسندگانی است که آثارش در ایران با استقبال خوبی روبرو شده است. این نویسنده متولد سال 1929 است و در سپتامبر 2006فوت میکند. روزنامه نگار برجسته  سیاسی ایتالیایی است که در جنگ جهانی دوم به عوان یک چریک ضد فاشیست فعالیت می کرد.دلیل معروفیت عمده او به دلیل مصاحبه اش با شخصیت های بزرگ سیاسی دنیا برمی گردد از جمله:ایندریا گاندی، معمر قذافی،یاسر عرفات،محمدرضا پهلوی،ذوالفقار علی بوتو، امام خمینی(ره) و هنری کسینجروی در سال 51 برای مصاحبه با شاه و در سال 58برای مصاحبه با امام خمینی(ره) و مهندس بازرگان به ایران سفر کرده است.عمده آثار او عبارتست از:جنس ضعیفزندگی ، جنگ و دیگر هیچمصاحبه با تاریخیک مرداگر خورشید بمیردخشم و غرورو.........«نامه به کودکی که هرگز زاده نشد» کتابی است که مترجمی قوی چون یغما گلرویی به ترجمه آن پرداخته و بر خلاف بسیاری از ترجمه های نامناسب، کتاب دارای ترجمه قوی ای است.این کتاب فریادی است از خشم نسبت به آنچه بر سر بشر آمده، این کتاب طغیان بشریت است از وضع ناراضی دنیایش. کتابی است که از ابتدا تا انتهاسرشار از شادی ، ترس، مهربانی، یاس، خشم ،امید، افسردگی و اضطراب است.در عین حال از عشق مادر شدن می گوید، شاید بحث اصلی کتاب سقط جنین باشد اما به طور کلی تمام دیدگاه های موجود درباره زن را توجیه می کند.