ترجمه مقاله معماری

  • مقاله ترجمه شده معماری کامپیوتری 2014

    چکیده هدف از این مقاله ارائه جدیدترین سیستم های ارائه شده برای کسب سیگنال الکترو فن آوری و سیگنال EEG  پردازشی است که توان آنها به طور فزاینده ای پیشرفته است. سیگنال های الکتروانسفالوگرام (EEG) عبارتند از پتانسیل ثبت شده از فعالیت های جمعی جمعیت سلول های قشر مغز که فعالیت آنها همزمان با زنجیره های جمعیت یک سیستم خارجی است. کلید واژه ها: EGG، الکترود فعال، هوشمند، سیستم های تعبیه شده بی سیم، پردازش سیگنال، BCI ————————————————————– عنوان اصلی مقاله: Embedded EEG signal acquisition systems ترجمه فارسی عنوان: سیستم های کسب سیگنال های تعبیه شده شده EEG تعداد صفحات انگلیسی:  ۷ صفحه تعداد صفحات ترجمه فارسی: ۱۳صفحه  قیمت ترجمه فارسی:  ۱۷۵۰۰تومان دانلود نسخه انگلیسی ژورنال و خرید ترجمه فارسی به صورت آنلاین  از لینک های پایینبرای دانلود رایگان اصل مقاله و خرید ترجمه اینجا کلیک کنید



  • ترجمه تخصصی متن معماری

    ترجمه تخصصی متن معماری در شبکه معماران ایرانآدرس سایت:www.memarweb.com --- www.memarweb.irچنانچه نیاز به ترجمه تخصصی بسیار دقیق از متن تخصصی معماری خود دارید فقط کافیست ثبت سفارش نماییدشبکه معماران ایران با جمع آوری مترجمان متخصص و کارآمد این رشته، این امکان را داده تا در کمترین زمان و بالاترین کیفیت متن معماری شما ترجمه و به دست شما برسداگر شما می خواهید از پایان نامه معماری خود مقاله استخراج و به زبان انگلیسی برگردانید و درمجلات خارجی به چاپ برسانید می توانید از مترجمان متخصص ما استفاده نمایید و همچنین برای ترجمه کتاب تخصصی معماری و مقالات تخصصی معماری و ...                                    ترجمه تخصصی متن معماریترجمه معماریترجمه متون معماریترجمه تخصصی معماریترجمه معماری آنلاینترجمه رزومه معماریمتون ترجمه معماریدانلود ترجمه معماریترجمه مقاله معماریترجمه ی متن معماریترجمه مقاله تخصصی معماریترجمه متن آنلاین معماریترجمه متون عمران و معماریترجمه آنلاین متن معماریترجمه متون تخصصی معماری آنلاینترجمه مقاله معماری آنلاینترجمه مقاله معماری فوریترجمه تخصصی متون معماریمتن انگلیسی معماری ترجمهترجمه آنلاین تخصصی معماریترجمه متن معماری آنلاینمتن معماری و ترجمه فارسیترجمه ترجمه آنلاین متون معماری                                 ترجمه آنلاین تخصصی معماریتحقیق معماری با ترجمهمتن معماری با ترجمهمعماری با ترجمه رایگانترجمه انگلیسی تخصصی معماریترجمه دقیق متن معماریترجمه متون تخصصی معماریترجمه انگلیسی معماری تخصصیترجمه کتابهای زبان معماریترجمه رایگان رشته معماریترجمه متن تخصصی معماریترجمه رایگان رشته معماریترجمه آنلاین متون معماریترجمه مقاله معماری رایگانترجمه جمله آنلاین معماریمقاله معماری لاتین و ترجمهترجمه تخصصی آنلاین معماریمقالات ترجمه معماری پایدارترجمه متن انگلیسی معماریترجمه کلمات تخصصی معماریمقاله معماری با ترجمهترجمه متون معماری آنلاینمتن با ترجمه انگلیسی معماریدانلود برنامه ترجمه متن معماریمعماری مدرن با ترجمه فارسیمعماری مصالح نوین انگلیسی و ترجمهشما کافیست ثبت سفارش نمایید این تنها کاریست که باید انجام دهید                                                                    باتشکر

  • ترجمه مقاله معماری سفارتخانه های ایران: زبان معماری

    ترجمه مقاله معماری سفارتخانه های ایران: زبان معماری

    عنوان انگلیسی مقاله: Embassy, Tale of Two Culturesعنوان فارسی مقاله: سفارت: داستان دو فرهنگدسته: معماریفرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 12لینک دریافت رایگان نسخه انگلیسی مقاله: دانلودترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد._______________________________________چکیده ترجمه:اين مقاله كوششي است براي نشان دادن اين واقعيت كه معماري ايراني زنده است و سرشار از تحرك و فعاليت. اميد است كه ساخته شدن اين پروژه ها، ايراني بودن “شخصيت” آنها را عيان كند. اگر بپذيريم كه معماري گونه اي زبان است، وظيفه ي ما در مقام معماران ايراني اين است كه واژه ها، دستور زبان و نحوه زبان خود را بشناسيم. اما همان طور كه هر انسان باسوادي لزوما قادر به شعر گفتن نيست، هر معماري هم نمي تواند با فضا شعر بسازد. اكثر پروژه هايي كه بررسي كرديم حاكي از اين هستند كه طراحانشان گنجينه ي اصلي باغ ایرانی را برگرفته اند و هر آنچه از سرچشمه هاي خارجي به آنها افزوده اند در مقام گونه اي وام گيري بوده است هدايايي كه بينش فضاي آنها را غنا مي بخشند، اما “شخصيت” اين فضاها را تعيين نمي كنند.1.مقدمههمان طور كه به قول هايدگر "انسان در زبان است"، نوربرگ شولتز مي گفت كه “انسان در معماري است”، كه اين تحقيقات صحيح است. اتفاقا واژه ي كهن آلماني " بان"  در عين حال به “بودن” و “سكنا داشتن” يا “زيستن” يا “باشيدن” قابل ترجمه است. از نظر نوربرگ شولتز “زيستن يعني متعلق بودن به يك مكان”، كه بي شباهت به گفته ي هايدگر نيست كه “هستی مکانگیر است”. از ديد نوربرگ شولتز، كار اصلي معماري “تبديل فضا به نظامي از مكان ها است و نگهباني از روح مكان كه چيزي نيست جز تركيبي از عناصر طبيعي و مصنوعي.” اهميت زمين سار كه انسان با استفاده از آن و روي آن مي سازد از مفهوم همين “روح مكان” بر آمده است. اين مفهوم “ساختن زمين” در دست بسياري از نظريه پردازان معماري، از جمله كنت فرامپتون ، پرورانده شد، اما نوربرگ شولتز چيزي حدود ٢٥ سال پيشتر، با مطرح كردن اين مفهوم به عنوان “استعداد زمين سار”، از آن به شكلي بسيار شاعرانه سخن مي گفت.جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید

  • ترجمه مقاله معماری پایگاه داده (Database)

    ترجمه مقاله معماری پایگاه داده (Database)

    عنوان انگلیسی مقاله: Database architectureعنوان فارسی مقاله: معماری پایگاه دادهدسته: کامپیوتر و فناوری اطلاعاتفرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 11لینک دریافت رایگان نسخه انگلیسی مقاله: دانلودترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد._______________________________________چکیده ترجمه:ما هم اکنون در شرایطی قرار داریم می توانیم تصویر مجزایی از بخش های مختلف سیستم پایگاه داده و ارتباطات میان آن ها مورد بررسی قرار دهیم. معماری سیستم پایگاه داده تا حد زیادی تحت تاثیر سیستم های کامپیوتری مشخصی می باشد که در آن ها سیستم پایگاه داده به اجرا در می آید. سیستم های پایگاه داده می تواند بصورت متمرکز یا سرور-کلاینت بوده که یک دستگاه سرور به اجرای فعالیت به نیابت از دستگاه های کلاینت چندگانه می پردازد. سیستم های پایگاه داده همچنین می تواند برای بهره برداری از معماری کامپیوتر پارالل طراحی گردد. پایگاه های داده توزیع شده، تجهیزات مجزای جغرافیایی چندگانه را تحت پوشش قرار می دهد. امروزه اکثر کاربران سیستم های پایگاه داده در سایت سیستم پایگاه داده حضور نداشته، اما از طریق شبکه با آن در ارتباط می باشند. بنابراین می توانیم تمایزی را بین دستگاه های ایستگاه پردازشگر که کاربر پایگاه داده از راه دور با آن کار می کند و تجهیزات سرور که پایگاه داده بر روی آن به اجرا در می آید، قائل شویم. برنامه های کاربردی پایگاه داده همان طور که در شکل 1.6 نشان داده شده است به دو یا سه بخش تقسیم می شود. در معماری دو لایه، برنامه کاربردی در دستگاه ایستگاه پردازشگر قرار داشته که باعث تحریک وظایف سیستم پایگاه داده در دستگاه سرور از طریق دستورات زبان جستجو می گردد.جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید

  • ترجمه تخصصی متون انگلیسی معماری

    ترجمه تخصصی متون انگلیسی معماری (انگليسي فارسي/فارسي انگليسي) با قیمت مناسب در کوتاهترین زمان ممکن ( امکان جستجو و ترجمه مقاله در موضوع مورد نظرتان میسر می باشد) ۰۹۱۹۱۱۶۶۵۶۶۲  

  • ترجمه مقاله معماری ابر جدید برای اینترنت نسل آینده

    ترجمه مقاله معماری ابر جدید برای اینترنت نسل آینده

    عنوان انگلیسی مقاله: New cloud architectures for the next generation internetعنوان فارسی مقاله: معماری روش محاسبه ابری جدید برای اینترنت نسل بعد.دسته: کامپیوتر و فناوری اطلاعاتفرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 41لینک دریافت رایگان نسخه انگلیسی مقاله: دانلودترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد._______________________________________چکیده ترجمه:محاسبه به روش ابری با دسترسی به سرویس های محاسبه وارد طرح های جدیدی شده است، و این امکان را به مشتریان می دهد تا زیرساخت های فیزیکی مشابه را به اشتراک گذاشته و منابع محاسباتی مورد نیازشان را خریداری کنند. ( برای نمونه Amazon EC2 و Windows Azure). ویژگی چندگانه محاسبه به روش ابری امکان انعطاف پذیری را به کلاینت داده در حالی که از مجموعه منحصر به فردی از فعالیت ها در حوزه هایی همانند امنیت و قابلیت اطمینان استفاده می کنند. در این مقاله، به بررسی یک چالش (SecureCloud) و سه احتمال (DNSCloud, WebCloud and SamaritanCloud) می پردازیم. در SecureCloud (محاسبه ابری ایمن) به بررسی این موضوع می پردازیم که چگونه چند بخشی، یا اشتراک منابع در میان کاربران، منتهی به تحلیل رفتن حریم خصوصی و امنیت می گردد. اگر بخواهیم از آمازون EC2 به عنوان نمونه استفاده کنیم، می توانیم به شناسایی آسیب پذیری برنامه ریزی مهم در مانیتور ماشین مجازی (VMMS) بپردازیم. ما سناریو حمله را ایجاد کرده و اثبات می کنیم که چگونه می توان از ان برای سرقت سیکل در روش محاسبه ابری استفاده کرد. همچنین به این بحث می پردازیم که چگونه حملات می تواند در بین محاسبات ابری در مجموعه ای از VM ( دستگاه مجازی) هماهنگ گردد. ما چارچوب کلی از راه حل ها را برای مبارزه با چنین حملاتی نشان می دهیم. DNSCloud, WebCloud و SamaritanCloud به عنوان طرح های پیشنهادی برای معماری جدید می باشد که به بهبود ارسال خدمات زیرساخت کنونی پرداخته و نقش های کاملا جدیدی را ایفا می کنند. سیستم نام دامنه (DNS) به عنوان پاشته آشیل ( نقطه ضعف) اینترنت و مجموعه ای از حملات جدید در طی چند سال گذشته می باشد که به تقویت چنین مفاهیمی می پردازد.ما به معرفی DNSCloud، یعنی طرح جدیدی بای فراهم کردن خدمات DNS قوی تر می پردازیم که نیامند بروزرسانی فورک لیفت ( برخلاف DNSSEC ) نمی باشد. امروزه محتوا در وب سایت هایی همچون شبکه اجتماعی در لبه این شبکه ها ایجاد شده اما با استفاده از مدل سرور- کلاینت سنتی توزیع می گردد. WebCloud به عنوان طرح محاسبه ابری جدید می باشد که باعث تعیین نسبت پدیده رو به رشد شبکه اجتماعی برای توانمند ساختن سیستم های مقیاس پذیر و کارآمد برای ارسال محتوای نظیر به نظیر می گردد. SamaritanCloud به عنوان طرح پیشنهادی برای ...

  • ثبت سفارش آنلاین پروژه های معماری،شهرسازی، عمران و ترجمه تخصصی

    شبکه معماران ایران ما مدعی بهره برداری از 2000 مهندس و مترجم می باشیم. اولین وب سایت ارائه دهنده خدمات آنلاین معماری، شهرسازی، عمران در ایران برای تمام نیاز های رشته های معماری ، شهرسازی و عمران در شبکه معماران ایران تمهیداتی اندیشیده شده است. کافی است به وبسایت موسسه مراجعه نمایید و سفارش خود را ثبت نمایید! برای مشاهده لیست هزینه ها می توانید به وبسایت موسسه مراجعه نمایید www.memarweb.com تماس در ساعات اداری         02188416889 تماس در ساعات غیر اداری تا 12 شب   09198955900   در صورت  هر گونه سوالی می توانید با شماره تلفن های فوق تماس بفرمایید   شما می توانید از متخصصین و مهندسین مجرب این موسسه به صورت آنلاین بهر برداری نمایید.   خدمات شبکه معماران ایران: طراحی با اتوکد ، طراحی نما والمان ، طراحی دکوراسیون داخلی ، انجام کارهای تری دی مکس ، انجام کارهای ماکت سازی ، انجام پروژه انیمیشن سازی ، طراحی شیت بندی ، انجام پروژه تحقیقاتی ، مشاوره در پروژه معماری ، انجام پایان نامه ، انجام اسکیس و راندو ، ترجمه تخصصی معماری ، ترجمه تخصصی شهرسازی ، ترجمه تخصصی عمران ، ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه دانشگاهیان ، ترجمه مقاله تخصصی و ترجمه متون تخصصی ، ترجمه متن عمومی و ... کافی است به وبسایت موسسه مراجعه نمایید و سفارش خود را ثبت نمایید! WWW.MEMARWEB.COM •دراین وب سایت تمام خدمات معماری ، شهر سازی ، عمران و ترجمه برای دانشجویان ، اساتید ، معماران ومهندسان ارائه می گردد. •دسته بندی طراحان و مترجمان در شبکه معماران ایران این توان را به ما داده تا هر نوع خدماتی که شما از ما داشته باشید به راحتی در کمترین زمان و بالاترین کیفیت عرضه نماییم. •شبکه معماران ایران برای دانشجویان ، اساتید ، معماران و مهندسین تخفیف ویژه ایی در نظر گرفته است. برای اطلاع بیشتر می توانید وارد وبسایت شوید و صفحه سوالات متدوال را مطالعه نمایید یا با شماره های موسسه تماس بفرمایید www.memarweb.com تماس در ساعات اداری         02188416889 تماس در ساعات غیر اداری تا 12 شب   09198955900   خصوصیات شبکه معماران ایران : سرعت بالا در ارائه خدمات قیمت کارشناسی شده کیفیت بسیار بالا عدم نیاز به مراجعه حضوری امکان تبادل اطلاعات با طراحان و مهندسان در حین انجام پروژه متون به صورت تایپ شده سرویس 24 ساعته گارانتی 48 ساعته مجرب ترین طراحان و مترجمان و... انجام پروژه های معماری،عمران شهرسازی آنلاین در شبکه معماران ایران توضیحات خدمات  وب سایت :   1-اتوکد : اتوکد یکی از برنامه های مهم در معماری، شهرسازی و عمران می باشد. خدمات ویژه برنامه اتوکد در شبکه معماران ایران انجام ...